Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 3:22 - Hebrew Names version (HNV)

22 Return, you backsliding children, I will heal your backsliding. Behold, we are come to you; for you are the LORD our God.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 Return, ye backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come unto thee; for thou art the LORD our God.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 Return, O faithless sons, [says the Lord, and] I will heal your faithlessness. [And they answer] Behold, we come to You, for You are the Lord our God.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 Return, ye backsliding children, I will heal your backslidings. Behold, we are come unto thee; for thou art Jehovah our God.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 Return, rebellious children, and I will heal your rebellion. “Here we are; we come to you, for you are the LORD our God.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 "Convert, O rebellious sons! And I will heal your rebelliousness." "Behold, we are returning to you. For you are the Lord our God!

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 3:22
21 Tagairtí Cros  

Take me away with you. Let us hurry. The king has brought me into his chambers. Friends We will be glad and rejoice in you. We will praise your love more than wine! Beloved They are right to love you.


Hear, heavens, and listen, earth; for the LORD has spoken: I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.


In measure, when you send them away, you contend with them. He has removed them with his rough blast in the day of the east wind.


Return to him from whom you have deeply revolted, children of Yisra'el.


For the iniquity of his covetousness was I angry, and struck him; I hid [my face] and was angry; and he went on backsliding in the way of his heart.


Go, and proclaim these words toward the north, and say, Return, you backsliding Yisra'el, says the LORD; I will not look in anger on you; for I am merciful, says the LORD, I will not keep [anger] forever.


For I will restore health to you, and I will heal you of your wounds, says the LORD; because they have called you an outcast, [saying], It is Tziyon, whom no man seeks after.


I have surely heard Efrayim bemoaning himself [thus], You have chastised me, and I was chastised, as a calf unaccustomed [to the yoke]: turn you me, and I shall be turned; for you are the LORD my God.


Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them; and I will reveal to them abundance of shalom and truth.


If you will return, Yisra'el, says the LORD, if you will return to me, and if you will put away your abominations out of my sight; then you shall not be removed;


Therefore I will judge you, house of Yisra'el, everyone according to his ways, says the Lord GOD. Return you, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.


Tell them, As I live, says the Lord GOD, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn you, turn you from your evil ways; for why will you die, house of Yisra'el?


*Yet I am the LORD your God from the land of Egypt; and you shall acknowledge no god but me, and besides me there is no savior.


Yisra'el, return to the LORD your God; for you have fallen because of your sin.


*I will heal their waywardness. I will love them freely; for my anger is turned away from him.


I will be like the dew to Yisra'el. He will blossom like the lily, and send down his roots like Levanon.


Efrayim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green fir tree; from me your fruit is found.*


Afterward the children of Yisra'el shall return, and seek the LORD their God, and David their king, and shall come with trembling to the LORD and to his blessings in the last days.


*Yet even now,* says the LORD, *turn to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning.*


I will bring the third part into the fire, and will refine them as silver is refined, and will test them like gold is tested. They will call on my name, and I will hear them. I will say, 'It is my people;' and they will say, 'The LORD is my God.'*


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí