Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 24:9 - Hebrew Names version (HNV)

9 I will even give them up to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth for evil; to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I shall drive them.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 and I will deliver them to be removed into all the kingdoms of the earth for their hurt, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 I will even give them up to be a dismay and a horror and to be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth for evil, to be a reproach, a byword or proverb, a taunt, and a curse in all places where I will drive them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 I will even give them up to be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth for evil; to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 I will make them an object of horror and evil to all the kingdoms of the earth. Wherever I scatter them, they will be disgraced and insulted, mocked and cursed.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 And I will give them over, with upheaval and affliction, to all the kingdoms of the earth: to be a disgrace, and a parable, and a proverb, and a curse in all the places to which I have cast them out.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 24:9
29 Tagairtí Cros  

then will I cut off Yisra'el out of the land which I have given them; and this house, which I have made holy for my name, will I cast out of my sight; and Yisra'el shall be a proverb and a byword among all peoples.


then will I pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have made holy for my name, will I cast out of my sight, and I will make it a proverb and a byword among all peoples.


When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them.


Therefore I will profane the princes of the sanctuary; and I will make Ya`akov a curse, and Yisra'el a reviling.*


You shall leave your name for a curse to my chosen; and the Lord GOD will kill you; and he will call his servants by another name:


I will cause them to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth, because of Menasheh, the son of Chizkiyahu, king of Yehudah, for that which he did in Yerushalayim.


I will make this city an astonishment, and a hissing; everyone who passes thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues of it.


[to wit], Yerushalayim, and the cities of Yehudah, and the kings of it, and the princes of it, to make them a desolation, an astonishment, a hissing, and a curse, as it is this day;


then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.


I will pursue after them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth, to be an object of horror, and an astonishment, and a hissing, and a reproach, among all the nations where I have driven them;


and of them shall be taken up a curse by all the captives of Yehudah who are in Bavel, saying, the LORD make you like Tzidkiyahu and like Ach'av, whom the king of Bavel roasted in the fire;


Therefore thus says the LORD: you have not listened to me, to proclaim liberty, every man to his brother, and every man to his neighbor: behold, I proclaim to you a liberty, says the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth.


For thus says the LORD of Armies, the God of Yisra'el: As my anger and my wrath has been poured forth on the inhabitants of Yerushalayim, so shall my wrath be poured forth on you, when you shall enter into Egypt; and you shall be an object of horror, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and you shall see this place no more.


I will take the remnant of Yehudah, that have set their faces to go into the land of Egypt to sojourn there, and they shall all be consumed; in the land of Egypt shall they fall; they shall be consumed by the sword and by the famine; they shall die, from the least even to the greatest, by the sword and by the famine; and they shall be an object of horror, [and] an astonishment, and a curse, and a reproach.


For I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Yerushalayim, by the sword, by the famine, and by the pestilence;


so that the LORD could no longer bear, because of the evil of your doings, and because of the abominations which you have committed; therefore is your land become a desolation, and an astonishment, and a curse, without inhabitant, as it is this day.


For thus says the Lord GOD: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed.


and tell the children of `Ammon, Hear the word of the Lord GOD: Thus says the Lord GOD, Because you said, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against Eretz-Yisra'el, when it was made desolate; and against the house of Yehudah, when they went into captivity:


Son of man, because Tzor has said against Yerushalayim, Aha, she is broken: the gate of the peoples; she is turned to me; I shall be replenished, now that she is laid waste:


therefore thus says the Lord GOD: Behold, I, even I, am against you; and I will execute judgments in the midst of you in the sight of the nations.


The LORD will cause you to be struck before your enemies; you shall go out one way against them, and shall flee seven ways before them: and you shall be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth.


You shall become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples where the LORD shall lead you away.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí