Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 2:6 - Hebrew Names version (HNV)

6 Neither said they, Where is the LORD who brought us up out of the land of Egypt, who led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought and of the shadow of death, through a land that none passed through, and where no man lived?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 Neither said they, Where is the LORD that brought us up out of the land of Egypt, that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought, and of the shadow of death, through a land that no man passed through, and where no man dwelt?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 Nor did they say, Where is the Lord, Who brought us up out of the land of Egypt, Who led us through the wilderness, through a land of deserts and pits, through a land of drought and of the shadow of death and deep darkness, through a land that no man passes through and where no man dwells?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 Neither said they, Where is Jehovah that brought us up out of the land of Egypt, that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought and of the shadow of death, through a land that none passed through, and where no man dwelt?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 They didn’t ask, “Where’s the LORD who brought us up from the land of Egypt, who led us through the wilderness, in a land of deserts and ravines, in a land of drought and darkness, in a land of no return, where no one survives?”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 And they have not said: 'Where is the Lord, who caused us to ascend from the land of Egypt; who led us through the desert, through an uninhabited and impassable land, through a land of drought and of the image of death, through a land in which no one walked and in which no man lived?'

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 2:6
26 Tagairtí Cros  

He took the mantle of Eliyahu that fell from him, and struck the waters, and said, Where is the LORD, the God of Eliyahu? and when he also had struck the waters, they were divided here and there; and Elisha went over.


Let darkness and the shadow of death claim it for their own. Let a cloud dwell on it. Let all that makes black the day terrify it.


But none says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,


Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me. Your rod and your staff, they comfort me.


I have considered the days of old, the years of ancient times.


*I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.


In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bore them, and carried them all the days of old.


There is none who calls on your name, who stirs up himself to take hold of you; for you have hid your face from us, and have consumed us by means of our iniquities.


Give glory to the LORD your God, before he cause darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, he turn it into the shadow of death, and make it gross darkness.


Go, and cry in the ears of Yerushalayim, saying, Thus says the LORD, I remember for you the kindness of your youth, the love of your weddings; how you went after me in the wilderness, in a land that was not sown.


The Kohanim didn't say, Where is the LORD? and those who handle the law didn't know me: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Ba`al, and walked after things that do not profit.


They have denied the LORD, and said, It is not he; neither shall evil come on us; neither shall we see sword nor famine:


Though they say, As the LORD lives; surely they swear falsely.


Her cities are become a desolation, a dry land, and a desert, a land in which no man dwells, neither does any son of man pass thereby.


By a prophet the LORD brought Yisra'el up out of Egypt, and by a prophet he was preserved.


*Yet I am the LORD your God from the land of Egypt; and you shall acknowledge no god but me, and besides me there is no savior.


Also I brought you up out of the land of Egypt, and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amori.


the people who sat in darkness saw a great light, to those who sat in the region and shadow of death, to them light has dawned.*


We traveled from Chorev, and went through all that great and terrible wilderness which you saw, by the way to the hill country of the Amori, as the LORD our God commanded us; and we came to Kadesh-Barnea.


He found him in a desert land, in the waste howling wilderness. He surrounded him. He cared for him. He kept him as the apple of his eye.


You shall remember all the way which the LORD your God has led you these forty years in the wilderness, that he might humble you, to prove you, to know what was in your heart, whether you would keep his mitzvot, or not.


Gid`on said to him, Oh, my lord, if the LORD is with us, why then has all this happened to us? and where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD has cast us off, and delivered us into the hand of Midyan.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí