Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 14:19 - Hebrew Names version (HNV)

19 Have you utterly rejected Yehudah? has your soul loathed Tziyon? why have you struck us, and there is no healing for us? We looked for shalom, but no good came; and for a time of healing, and behold, dismay!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 Hast thou utterly rejected Judah? hath thy soul lothed Zion? why hast thou smitten us, and there is no healing for us? we looked for peace, and there is no good; and for the time of healing, and behold trouble!

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 [O Lord] have You utterly rejected Judah? Do You loathe Zion? Why have You smitten us so that there is no healing for us? We looked for peace and completeness, but no good came, and for a time of healing, but behold, dismay, disaster, and terror!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 Hast thou utterly rejected Judah? hath thy soul loathed Zion? why hast thou smitten us, and there is no healing for us? We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and, behold, dismay!

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 Have you completely rejected Judah? Do you hate Zion? Why then have you mortally wounded us? We look for peace, but nothing good comes of it; for a time of healing, only to be terrorized.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 Could you have utterly cast out Judah? Or has your soul abhorred Zion? Then why have you struck us, so much so that there is no health for us? We have waited for peace, but there is nothing good, and for the time of healing, and behold, trouble.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 14:19
26 Tagairtí Cros  

but they mocked the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, until there was no remedy.


When I looked for good, then evil came; When I waited for light, there came darkness.


When God heard this, he was angry, and greatly abhorred Yisra'el;


But you have rejected and spurned. You have been angry with your anointed.


He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.


I have forsaken my house, I have cast off my heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.


My heritage is become to me as a lion in the forest: she has uttered her voice against me; therefore I have hated her.


Then said the LORD to me, Though Moshe and Shemu'el stood before me, yet my mind would not be toward this people: cast them out of my sight, and let them go forth.


Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuses to be healed? will you indeed be to me as a deceitful [brook], as waters that fail?


For thus says the LORD, Your hurt is incurable, and your wound grievous.


There is none to plead your cause, that you may be bound up: you have no healing medicines.


For Yisra'el is not forsaken, nor Yehudah, of his God, of the LORD of Armies; though their land is full of guilt against the Holy One of Yisra'el.


Refuse silver shall men them, because the LORD has rejected them.


Cut off your hair, [Yerushalayim], and cast it away, and take up a lamentation on the bare heights; for the LORD has rejected and forsaken the generation of his wrath.


We looked for shalom, but no good came; [and] for a time of healing, and behold, dismay!


Is there no balm in Gil`ad? is there no physician there? why then isn't the health of the daughter of my people recovered?


What shall I testify to you? what shall I liken to you, daughter of Yerushalayim? What shall I compare to you, that I may comfort you, virgin daughter of Tziyon? For your breach is great like the sea: who can heal you?


You have called, as in the day of a solemn assembly, my terrors on every side; There was none that escaped or remained in the day of the LORD's anger: Those that I have dandled and brought up has my enemy consumed.


Our eyes do yet fail [in looking] for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save.


But you have utterly rejected us; You are very angry against us.


For the inhabitant of Marot waits anxiously for good, because evil has come down from the LORD to the gate of Yerushalayim.


For when they are saying, *Peace and safety,* then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman; and they will in no way escape.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí