Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





James 2:11 - Hebrew Names version (HNV)

11 For he who said, *Do not commit adultery,* also said, *Do not commit murder.* Now if you do not commit adultery, but murder, you have become a transgressor of the law.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 For He Who said, You shall not commit adultery, also said, You shall not kill. If you do not commit adultery but do kill, you have become guilty of transgressing the [whole] Law. [Exod. 20:13, 14; Deut. 5:17, 18.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou dost not commit adultery, but killest, thou art become a transgressor of the law.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 The one who said, “Don’t commit adultery”, also said, “Don’t commit murder”. So if you don’t commit adultery but do commit murder, you are a lawbreaker.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 For he who said, "You shall not commit adultery," also said, "You shall not kill." So if you do not commit adultery, but you kill, you have become a transgressor of the law.

Féach an chaibidil Cóip




James 2:11
11 Tagairtí Cros  

*'If the whole congregation of Yisra'el sins, and the thing is hidden from the eyes of the assembly, and they have done any of the things which the LORD has commanded not to be done, and are guilty;


*Speak to the children of Yisra'el, saying, 'If anyone sins unintentionally, in any of the things which the LORD has commanded not to be done, and does any one of them:


*'When a ruler sins, and unwittingly does any one of all the things which the LORD his God has commanded not to be done, and is guilty;


He said to him, *Which ones?* Yeshua said, *'You shall not murder.' 'You shall not commit adultery.' 'You shall not steal.' 'You shall not offer false testimony.'


You know the mitzvot: 'Do not murder,' 'Do not commit adultery,' 'Do not steal,' 'Do not give false testimony,' 'Do not defraud,' 'Honor your father and mother.'*


You know the mitzvot: 'Don't commit adultery,' 'Don't murder,' 'Don't steal,' 'Don't give false testimony,' 'Honor your father and your mother.'*


For the mitzvot, *You shall not commit adultery,* *You shall not murder,* *You shall not steal,* *You shall not give false testimony,* *You shall not covet,* and whatever other mitzvot there are, are all summed up in this saying, namely, *You shall love your neighbor as yourself.*


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí