Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Isaiah 66:13 - Hebrew Names version (HNV)

13 As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you shall be comforted in Yerushalayim.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 As one whom his mother comforts, so will I comfort you; you shall be comforted in Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 As a mother comforts her child, so I will comfort you; in Jerusalem you will be comforted.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 In the manner of one whom a mother caresses, so will I console you. And you will be consoled in Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 66:13
13 Tagairtí Cros  

Let my tongue stick to the roof of my mouth if I don't remember you; if I don't prefer Yerushalayim above my chief joy.


In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.


In that day you will say, *I will give thanks to you, the LORD; for though you were angry with me, your anger has turned away and you comfort me.


*Comfort, comfort my people,* says your God.


*Speak comfortably to Yerushalayim; and call out to her that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned, that she has received of the LORD's hand double for all her sins.*


Sing, heavens; and be joyful, earth; and break forth into singing, mountains: for the LORD has comforted his people, and will have compassion on his afflicted.


I, even I, am he who comforts you: who are you, that you are afraid of man who shall die, and of the son of man who shall be made as grass;


For the LORD has comforted Tziyon; he has comforted all her waste places, and has made her wilderness like `Eden, and her desert like the garden of the LORD; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.


Rejoice you with Yerushalayim, and be glad for her, all you who love her: rejoice for joy with her, all you who mourn over her;


Blessed be the God and Father of our Lord Yeshua the Messiah, the Father of mercies and God of all comfort;


who comforts us in all our affliction, that we may be able to comfort those who are in any affliction, through the comfort with which we ourselves are comforted by God.


But we were gentle among you, like a nursing mother cherishes her own children.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí