Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Isaiah 63:11 - Hebrew Names version (HNV)

11 Then he remembered the days of old, Moshe [and] his people, [saying], Where is he who brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? where is he who put his holy Spirit in the midst of them?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 Then he remembered the days of old, Moses, and his people, saying, Where is he that brought them up out of the sea with the shepherd of his flock? where is he that put his holy Spirit within him?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 Then His people [seriously] remembered the days of old, of Moses and his people [and they said], Where is He Who brought [our fathers] up out of the [Red] Sea, with [Moses and the other] shepherds of His flock? Where is He Who put His Holy Spirit within their midst,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 Then he remembered the days of old, Moses and his people, saying, Where is he that brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? where is he that put his holy Spirit in the midst of them?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 Then they remembered earlier times, when he rescued his people. Where was the one who drew them up from the sea, the shepherd of the flock? Where was the one who put within them his holy spirit;

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 And he remembered the days of ancient times, the days of Moses and his people. Where is he who led them out of the sea, with the shepherds of his flock? Where is he who placed his Holy Spirit in their midst?

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 63:11
34 Tagairtí Cros  

You gave also your good Spirit to instruct them, and didn't withhold your manna from their mouth, and gave them water for their thirst.


Nevertheless he regarded their distress, when he heard their cry.


He remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his loving kindnesses.


He rebuked the Sea of Suf also, and it was dried up; so he led them through the depths, as through a desert.


I remember the days of old. I meditate on all your doings. I contemplate the work of your hands.


LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.


Don't throw me from your presence, and don't take your holy Spirit from me.


I will also meditate on all your work, and consider your doings.


You led your people like a flock, by the hand of Moshe and Aharon.


But he led forth his own people like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.


The children of Yisra'el went into the midst of the sea on the dry ground, and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left.


Thus the LORD saved Yisra'el that day out of the hand of the Egyptians; and Yisra'el saw the Egyptians dead on the seashore.


Thus says the LORD, who makes a way in the sea, and a path in the mighty waters;


But they rebelled, and grieved his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, [and] himself fought against them.


Look down from heaven, and see from the habitation of your holiness and of your glory: where are your zeal and your mighty acts? the yearning of your heart and your compassion is restrained toward me.


Neither said they, Where is the LORD who brought us up out of the land of Egypt, who led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought and of the shadow of death, through a land that none passed through, and where no man lived?


But at the last Daniyel came in before me, whose name was Belteshatzar, according to the name of my god, and in whom is the spirit of the holy gods: and I told the dream before him, [saying],


By a prophet the LORD brought Yisra'el up out of Egypt, and by a prophet he was preserved.


In that day I will raise up the tent of David who is fallen, and close up its breaches, and I will raise up its ruins, and I will build it as in the days of old;


This is the word that I covenanted with you when you came out of Egypt, and my Spirit lived among you. 'Don't be afraid.'


Then he answered and spoke to me, saying, *This is the word of the LORD to Zerubbavel, saying, 'Not by might, nor by power, but by my Spirit,' says the LORD of Armies.


I will come down and talk with you there: and I will take of the Spirit which is on you, and will put it on them; and they shall bear the burden of the people with you, that you not bear it yourself alone.


The LORD came down in the cloud, and spoke to him, and took of the Spirit that was on him, and put it on the seventy elders: and it happened that when the Spirit rested on them, they prophesied, but they did so no more.


Moshe said to him, Are you jealous for my sake? would that all the LORD's people were prophets, that the LORD would put his Spirit on them!


Now may the God of shalom, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, our Lord Yeshua,


Gid`on said to him, Oh, my lord, if the LORD is with us, why then has all this happened to us? and where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD has cast us off, and delivered us into the hand of Midyan.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí