Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 61:10 - Hebrew Names version (HNV)

10 I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he has clothed me with the garments of salvation, he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland, and as a bride adorns herself with her jewels.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 I will greatly rejoice in the Lord, my soul will exult in my God; for He has clothed me with the garments of salvation, He has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland, and as a bride adorns herself with her jewels.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 I will greatly rejoice in Jehovah, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with a garland, and as a bride adorneth herself with her jewels.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 I surely rejoice in the LORD; my heart is joyful because of my God, because he has clothed me with clothes of victory, wrapped me in a robe of righteousness like a bridegroom in a priestly crown, and like a bride adorned in jewelry.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 I will rejoice greatly in the Lord, and my soul will exult in my God. For he has clothed me with the vestments of salvation, and he has wrapped me in the clothing of justice, like a groom arrayed with a crown, and like a bride adorned with her jewels.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 61:10
52 Tagairtí Cros  

The servant brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and clothing, and gave them to Rivka. He also gave precious things to her brother and her mother.


Now therefore arise, LORD God, into your resting place, you, and the ark of your strength: let your Kohanim, LORD God, be clothed with yeshu`ah, and let your holy ones rejoice in goodness.


Then he said to them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions to him for whom nothing is prepared; for this day is holy to our Lord. Don't be grieved; for the joy of the LORD is your strength.


I put on righteousness, and it clothed me. My justice was as a robe and a diadem.


Her Kohanim I will also clothe with salvation. Her holy ones will shout aloud for joy.


Let your Kohen be clothed with righteousness. Let your holy ones shout for joy!*


The LORD is my strength and my shield. My heart has trusted in him, and I am helped. Therefore my heart greatly rejoices. With my song I will thank him.


My soul shall be joyful in the LORD. It shall rejoice in his yeshu`ah.


Your cheeks are beautiful with earrings, your neck with strings of jewels.


In that day you will say, *I will give thanks to you, the LORD; for though you were angry with me, your anger has turned away and you comfort me.


Behold, God is my salvation. I will trust, and will not be afraid; for the LORD, the LORD, is my strength and song; and he has become my yeshu`ah.*


For you have forgotten the God of your yeshu`ah, and have not remembered the rock of your strength. Therefore you plant pleasant plants, and set out foreign seedlings.


The LORD, you are my God. I will exalt you! I will praise your name, for you have done wonderful things, things planned long ago, in complete faithfulness and truth.


It shall be said in that day, *Behold, this is our God! We have waited for him, and he will save us! This is the LORD! We have waited for him. We will be glad and rejoice in his yeshu`ah!*


The the LORD's ransomed ones will return, and come with singing to Tziyon; and everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy, and sorrow and sighing will flee away.*


You will winnow them, and the wind will carry them away, and the whirlwind will scatter them. You will rejoice in the LORD. You will glory in the Holy One of Yisra'el.


Oh that you had listened to my mitzvot! then had your shalom been as a river, and your righteousness as the waves of the sea:


Lift up your eyes round about, and see: all these gather themselves together, and come to you. As I live, says the LORD, you shall surely clothe you with them all as with an ornament, and gird yourself with them, like a bride.


But I said, I have labored in vain, I have spent my strength for nothing and vanity; yet surely the justice [due] to me is with the LORD, and my recompense with my God.


The ransomed of the LORD shall return, and come with singing to Tziyon; and everlasting joy shall be on their heads: they shall obtain gladness and joy; [and] sorrow and sighing shall flee away.


For the LORD has comforted Tziyon; he has comforted all her waste places, and has made her wilderness like `Eden, and her desert like the garden of the LORD; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.


Awake, awake, put on your strength, Tziyon; put on your beautiful garments, Yerushalayim, the holy city: for henceforth there shall no more come into you the uncircumcised and the unclean.


even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted on my altar; for my house shall be called a house of prayer for all peoples.


then shall you delight yourself in the LORD; and I will make you to ride on the high places of the earth; and I will feed you with the heritage of Ya`akov your father: for the mouth of the LORD has spoken it.


to appoint to those who mourn in Tziyon, to give to them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he may be glorified.


But be you glad and rejoice forever in that which I create; for, behold, I create Yerushalayim a rejoicing, and her people a joy.


Can a virgin forget her ornaments, or a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number.


When the Kohanim enter in, then shall they not go out of the holy place into the outer court, but there they shall lay their garments in which they minister; for they are holy: and they shall put on other garments, and shall approach to that which pertains to the people.


yet I will rejoice in the LORD. I will be joyful in the God of my salvation!


Efrayim will be like a mighty man, and their heart will rejoice as through wine; yes, their children will see it, and rejoice. Their heart will be glad in the LORD.


I said, *Let them set a clean turban on his head.* So they set a clean turban on his head, and clothed him; and the angel of the LORD was standing by.


*But the father said to his servants, 'Bring out the best robe, and put it on him. Put a ring on his hand, and shoes on his feet.


But put on the Lord Yeshua the Messiah, and make no provision for the flesh, for its lusts.


for the Kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness, shalom, and joy in the Holy Spirit.


even the righteousness of God through faith in Yeshua the Messiah to all and on all those who believe. For there is no distinction,


Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Yeshua the Messiah, through whom we have now received the reconciliation.


For as many of you as were immersed into Messiah have put on Messiah.


and be found in him, not having a righteousness of my own, that which is of the law, but that which is through faith in Messiah, the righteousness which is from God by faith;


Rejoice in the Lord always! Again I will say, Rejoice!


whom not having known you love; in whom, though now you don't see him, yet believing, you rejoice greatly with joy unspeakable and full of glory--


I saw the holy city, New Yerushalayim, coming down out of heaven from God, made ready like a bride adorned for her husband.


One of the seven angels who had the seven bowls, who were loaded with the seven last plagues came, and he spoke with me, saying, *Come here. I will show you the wife, the Lamb's bride.*


Around the throne were twenty-four thrones. On the thrones were twenty-four elders sitting, dressed in white garments, with crowns of gold on their heads.


Channah prayed, and said: My heart exults in the LORD! My horn is exalted in the LORD. My mouth is enlarged over my enemies, because I rejoice in your salvation.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí