Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Isaiah 56:8 - Hebrew Names version (HNV)

8 The Lord GOD, who gathers the outcasts of Yisra'el, says, Yet will I gather [others] to him, besides his own who are gathered.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 The Lord GOD which gathereth the outcasts of Israel saith, Yet will I gather others to him, beside those that are gathered unto him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Thus says the Lord God, Who gathers the outcasts of Israel: I will gather yet others to [Israel] besides those already gathered.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 The Lord Jehovah, who gathereth the outcasts of Israel, saith, Yet will I gather others to him, besides his own that are gathered.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 says the LORD God, who gathers Israel’s outcasts. I will gather still others to those I have already gathered.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 The Lord God, who gathers the dispersed of Israel, says: Even now, I will gather his congregation to him.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 56:8
25 Tagairtí Cros  

The scepter will not depart from Yehudah, nor the ruler's staff from between his feet, until he comes to whom it belongs. To him will the obedience of the peoples be.


Save us, LORD, our God, gather us from among the nations, to give thanks to your holy name, to triumph in your praise!


The LORD builds up Yerushalayim. He gathers together the outcasts of Yisra'el.


I will tell the north, 'Give them up!' and tell the south, 'Don't hold them back! Bring my sons from far, and my daughters from the ends of the earth--


Behold, these shall come from far; and behold, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.


Thus says the Lord GOD, Behold, I will lift up my hand to the nations, and set up my banner to the peoples; and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulders.


yes, he says, It is too light a thing that you should be my servant to raise up the tribes of Ya`akov, and to restore the preserved of Yisra'el: I will also give you for a light to the nations, that you may be my salvation to the end of the earth.


For a small moment have I forsaken you; but with great mercies will I gather you.


For I will restore health to you, and I will heal you of your wounds, says the LORD; because they have called you an outcast, [saying], It is Tziyon, whom no man seeks after.


Hear the word of the LORD, you nations, and declare it in the islands afar off; and say, He who scattered Yisra'el will gather him, and keep him, as shepherd does his flock.


As a shepherd seeks out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered abroad, so will I seek out my sheep; and I will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day.


The children of Yehudah and the children of Yisra'el will be gathered together, and they will appoint themselves one head, and will go up from the land; for great will be the day of Yizre`el.


*In that day,* says the LORD, *I will assemble that which is lame, and I will gather that which is driven away, and that which I have afflicted;


I have other sheep, which are not of this fold. I must bring them also, and they will hear my voice. They will become one flock with one shepherd.


and not for the nation only, but that he might also gather together into one the children of God who are scattered abroad.


The Judeans therefore said among themselves, *Where will this man go that we won't find him? Will he go to the Diaspora among the Greeks, and teach the Greeks?


to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Messiah, the things in the heavens, and the things on the earth, in him;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí