Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 49:4 - Hebrew Names version (HNV)

4 But I said, I have labored in vain, I have spent my strength for nothing and vanity; yet surely the justice [due] to me is with the LORD, and my recompense with my God.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 Then I said, I have laboured in vain, I have spent my strength for nought, and in vain: yet surely my judgment is with the LORD, and my work with my God.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 Then I said, I have labored in vain, I have spent my strength for nothing and in empty futility; yet surely my right is with the Lord, and my recompense is with my God.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 But I said, I have labored in vain, I have spent my strength for nought and vanity; yet surely the justice due to me is with Jehovah, and my recompense with my God.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 But I said, “I have wearied myself in vain. I have used up my strength for nothing.” Nevertheless, the LORD will grant me justice; my reward is with my God.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 And I said: "I have labored toward emptiness. I have consumed my strength without purpose and in vain. Therefore, my judgment is with the Lord, and my work is with my God."

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 49:4
28 Tagairtí Cros  

He said, I have been very jealous for the LORD, the God Tzeva'ot; for the children of Yisra'el have forsaken your covenant, thrown down your altars, and slain your prophets with the sword: and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away.


Many seek the ruler's favor, but a man's justice comes from the LORD.


The LORD, you are my God. I will exalt you! I will praise your name, for you have done wonderful things, things planned long ago, in complete faithfulness and truth.


Tell those who have a fearful heart, *Be strong. Don't be afraid. Behold, your God will come with vengeance, God's retribution. He will come and save you.


Behold, the Lord GOD will come as a mighty one, and his arm will rule for him. Behold, his reward is with him, and his recompense before him.


Why do you say, Ya`akov, and speak, Yisra'el, *My way is hidden from the LORD, and the justice due me is disregarded by my God?*


There is no shalom, says my God, to the wicked.


According to their deeds, accordingly he will repay, wrath to his adversaries, recompense to his enemies; to the islands he will repay recompense.


I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he has clothed me with the garments of salvation, he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland, and as a bride adorns herself with her jewels.


Behold, the LORD has proclaimed to the end of the earth, Say you to the daughter of Tziyon, Behold, your yeshu`ah comes; behold, his reward is with him, and his recompense before him.


I have spread out my hands all the day to a rebellious people, who walk in a way that is not good, after their own thoughts;


They shall not labor in vain, nor bring forth for calamity; for they are the seed of the blessed of the LORD, and their offspring with them.


Yet if you warn the wicked, and he doesn't turn from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but you have delivered your soul.


and your strength will be spent in vain; for your land won't yield its increase, neither will the trees of the land yield their fruit.


Yeshua answered, *Faithless and perverse generation! How long will I be with you? How long will I bear with you? Bring him here to me.*


*Yerushalayim, Yerushalayim, who kills the prophets, and stones those who are sent to her! How often I would have gathered your children together, even as a hen gathers her chicks under her wings, and you would not!


Didn't the Messiah have to suffer these things and to enter into his glory?*


He came to his own, and those who were his own didn't receive him.


But as to Yisra'el he says, *All day long I stretched out my hands to a disobedient and contrary people.*


I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?


For we are a sweet aroma of Messiah to God, in those who are saved, and in those who perish;


I am afraid for you, that I might have wasted my labor for you.


holding up the word of life; that I may have something to boast in the day of Messiah, that I didn't run in vain nor labor in vain.


looking to Yeshua, the author and perfecter of faith, who for the joy that was set before him endured the cross, despising shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí