Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 44:22 - Hebrew Names version (HNV)

22 I have blotted out, as a thick cloud, your transgressions, and, as a cloud, your sins: return to me; for I have redeemed you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 I have blotted out like a thick cloud your transgressions, and like a cloud your sins. Return to Me, for I have redeemed you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 I swept away your rebellions like a cloud, and your sins like fog. Return to me, because I have redeemed you.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 I have wiped away your iniquities like a cloud, and your sins like a mist. Return to me, because I have redeemed you.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 44:22
39 Tagairtí Cros  

David said to Natan, *I have sinned against the LORD.* Natan said to David, *The LORD also has put away your sin. You will not die.


Listen to the petitions of your servant, and of your people Yisra'el, when they shall pray toward this place: yes, hear from your dwelling place, even from heaven; and when you hear, forgive.


and don't cover their iniquity, and don't let their sin be blotted out from before you; for they have provoked [you] to anger before the builders.


Yes, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning.


As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.


Let the iniquity of his fathers be remembered by the LORD. Don't let the sin of his mother be blotted out.


He will redeem Yisra'el from all their sins.


Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.


Yitro rejoiced for all the goodness which the LORD had done to Yisra'el, in that he had delivered them out of the hand of the Egyptians.


*Come now, and let us reason together,* says the LORD: *Though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow. Though they be red like crimson, they shall be as wool.


Tziyon shall be redeemed with justice, and her converts with righteousness.


Return to him from whom you have deeply revolted, children of Yisra'el.


The inhabitant won't say, *I am sick.* The people who dwell therein will be forgiven their iniquity.


Don't be afraid, you worm Ya`akov, and you men of Yisra'el. I will help you,* says the LORD, *and your Redeemer is the Holy One of Yisra'el.


But now thus says the LORD who created you, Ya`akov, and he who formed you, Yisra'el: *Don't be afraid, for I have redeemed you. I have called you by your name. You are mine.


I, even I, am he who blots out your transgressions for my own sake; and I will not remember your sins.


Go you forth from Bavel, flee you from the Kasdim; with a voice of singing declare you, tell this, utter it even to the end of the earth: say you, the LORD has redeemed his servant Ya`akov.


The ransomed of the LORD shall return, and come with singing to Tziyon; and everlasting joy shall be on their heads: they shall obtain gladness and joy; [and] sorrow and sighing shall flee away.


Break forth into joy, sing together, you waste places of Yerushalayim; for the LORD has comforted his people, he has redeemed Yerushalayim.


let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return to the LORD, and he will have mercy on him; and to our God, for he will abundantly pardon.


Yet, LORD, you know all their counsel against me to kill me; don't forgive their iniquity, neither blot out their sin from your sight; but let them be overthrown before you; deal you with them in the time of your anger.


They say, If a man put away his wife, and she go from him, and become another man's, will he return to her again? Won't that land be greatly polluted? But you have played the prostitute with many lovers; yet return again to me, says the LORD.


I will cleanse them from all their iniquity, by which they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, by which they have sinned against me, and by which they have transgressed against me.


In those days, and in that time, says the LORD, the iniquity of Yisra'el shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Yehudah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I leave as a remnant.


that you may remember, and be confounded, and never open your mouth any more, because of your shame, when I have forgiven you all that you have done, says the Lord GOD.


Who is a God like you, who pardons iniquity, and passes over the disobedience of the remnant of his heritage? He doesn't retain his anger forever, because he delights in loving kindness.


Therefore tell them: Thus says the LORD of Armies: 'Return to me,' says the LORD of Armies, 'and I will return to you,' says the LORD of Armies.


He answered and spoke to those who stood before him, saying, *Take the filthy garments off of him.* To him he said, *Behold, I have caused your iniquity to pass from you, and I will clothe you with rich clothing.*


for you were bought with a price. Therefore glorify God in your body and in your spirit, which are God's.


Rejoice, you nations, [with] his people, for he will avenge the blood of his servants. He will render vengeance to his adversaries, And will make expiation for his land, for his people.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí