Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 39:3 - Hebrew Names version (HNV)

3 Then Yeshaiyahu the prophet came to king Chizkiyahu, and asked him, *What did these men say? Where did they come from to you?* Chizkiyahu said, *They have come from a country far from me, even from Bavel.*

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country unto me, even from Babylon.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 Then came Isaiah the prophet to King Hezekiah and said to him, What did these men say? From where did they come to you? And Hezekiah said, They came to me from a far country, even from Babylon.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country unto me, even from Babylon.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 Then Isaiah the prophet came to King Hezekiah and said to him, “What did these men say? Where did they come from?” Hezekiah replied, “They came to me from a distant land, from Babylon.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 Then Isaiah the prophet entered before king Hezekiah, and he said to him, "What did these men say, and from where did they come to you?" And Hezekiah said, "They came to me from a far away land, from Babylon."

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 39:3
15 Tagairtí Cros  

The LORD sent Natan to David. He came to him, and said to him, *There were two men in one city; the one rich, and the other poor.


At that time Chanani the seer came to Asa king of Yehudah, and said to him, Because you have relied on the king of Syria, and have not relied on the LORD your God, therefore is the army of the king of Syria escaped out of your hand.


Yehu the son of Chanani the seer went out to meet him, and said to king Yehoshafat, Should you help the wicked, and love those who hate the LORD? for this thing wrath is on you from before the LORD.


Therefore the anger of the LORD was kindled against Amatzyah, and he sent to him a prophet, who said to him, Why have you sought after the gods of the people, which have not delivered their own people out of your hand?


In those days was Chizkiyahu sick and near death. Yeshaiyahu the prophet, the son of Amotz, came to him, and said to him, *Thus says the LORD, 'Set your house in order, for you will die, and not live.'*


*Go, and tell Chizkiyahu, 'Thus says the LORD, the God of David your father, *I have heard your prayer. I have seen your tears. Behold, I will add fifteen years to your life.


Then he asked, *What have they seen in your house?* Chizkiyahu answered, *They have seen all that is in my house. There is nothing among my treasures that I have not shown them.*


make you mention to the nations; behold, publish against Yerushalayim, [that] watchers come from a far country, and give out their voice against the cities of Yehudah.


Behold, I will bring a nation on you from far, house of Yisra'el, says the LORD: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language you don't know, neither understand what they say.


Behold, the voice of the cry of the daughter of my people from a land that is very far off: isn't the LORD in Tziyon? Isn't her King in her? Why have they provoked me to anger with their engraved images, and with foreign vanities?


The LORD will bring a nation against you from far, from the end of the earth, as the eagle flies; a nation whose language you shall not understand;


They went to Yehoshua to the camp at Gilgal, and said to him, and to the men of Yisra'el, We are come from a far country: now therefore make you a covenant with us.


They said to him, From a very far country your servants are come because of the name of the LORD your God: for we have heard the fame of him, and all that he did in Egypt,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí