Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 32:13 - Hebrew Names version (HNV)

13 Thorns and briars will come up on my people's land; yes, on all the houses of joy in the joyous city.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 For the land of my people growing over with thorns and briers–yes, for all the houses of joy in the joyous city.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 for my people’s soil growing barbs and thorns, for all the joyous houses in the jubilant town.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 Thorn and brier will rise up, over the soil of my people. How much more over all the houses of gladness, over the city of exultation?

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 32:13
20 Tagairtí Cros  

and a fruitful land into a salt waste, for the wickedness of those who dwell in it.


You that are full of shouting, a tumultuous city, a joyous town; your slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.


Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her far away to travel?


The LORD of Armies has planned it, to stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honorable of the earth.


There is a crying in the streets because of the wine. All joy is darkened. The mirth of the land is gone.


For the fortified city is solitary, a habitation deserted and forsaken, like the wilderness. The calf will feed there, and there he will lie down, and consume its branches.


Thorns will come up in its palaces, nettles and thistles in its fortresses; and it will be a habitation of jackals, a court for ostriches.


For ten acres of vineyard shall yield one bath, and a homer of seed shall yield an efah. *


I will lay it a wasteland. It won't be pruned nor hoed, but it will grow briers and thorns. I will also command the clouds that they rain no rain on it.*


Instead of the thorn shall come up the fir tree; and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.


Then I said, *Lord, how long?* He answered, *Until cities are waste without inhabitant, and houses without man, and the land becomes utterly waste,


It will happen in that day that every place where there were a thousand vines at a thousand silver shekels, shall be for briers and thorns.


For thus says the LORD, the God of Yisra'el, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Yehudah, which are broken down [to make a defense] against the mounds and against the sword;


The Kasdim burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and broke down the walls of Yerushalayim.


The king of Bavel struck them, and put them to death at Rivlah in the land of Chamat. So Yehudah was carried away captive out of his land.


The high places also of Aven, the sin of Yisra'el, will be destroyed. The thorn and the thistle will come up on their altars. They will tell the mountains, *Cover us!* and the hills, *Fall on us!*


Lest I strip her naked, and make her bare as in the day that she was born, and make her like a wilderness, and set her like a dry land, and kill her with thirst.


For, behold, they have gone away from destruction. Egypt will gather them up. Mof will bury them. Nettles will possess their pleasant things of silver. Thorns will be in their tents.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí