Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Hosea 4:9 - Hebrew Names version (HNV)

9 It will be, like people, like Kohen; and I will punish them for their ways, and will repay them for their deeds.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 And it shall be: Like people, like priest; I will punish them for their ways and repay them for their doings.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 And it shall be, like people, like priest; and I will punish them for their ways, and will requite them their doings.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 The priest will be just like the people; I will punish them for their ways, and judge them for their deeds.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 And, just as it is with the people, so will it be with the priest; and I will visit their ways upon them, and I will repay them for their intentions.

Féach an chaibidil Cóip




Hosea 4:9
23 Tagairtí Cros  

Behold, the righteous shall be repaid in the earth; how much more the wicked and the sinner!


A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man's hands shall be rewarded to him.


The evil deeds of the wicked ensnare him. The cords of his sin hold him firmly.


It will be as with the people, so with the Kohen; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the creditor, so with the debtor; as with the taker of interest, so with the giver of interest.


Tell the righteous *Good!* For they shall eat the fruit of their deeds.


the prophets prophesy falsely, and the Kohanim bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will you do in the end of it?


But the Levites who went far from me, when Yisra'el went astray, who went astray from me after their idols, they shall bear their iniquity.


Because they ministered to them before their idols, and became a stumbling block of iniquity to the house of Yisra'el; therefore have I lifted up my hand against them, says the Lord GOD, and they shall bear their iniquity.


The LORD said to him, *Call his name Yizre`el; for yet a little while, and I will avenge the blood of Yizre`el on the house of Yehu, and will cause the kingdom of the house of Yisra'el to cease.


When it is my desire, I will chastise them; and the nations will be gathered against them, when they are bound to their two transgressions.


The LORD also has a controversy with Yehudah, and will punish Ya`akov according to his ways; according to his deeds he will repay him.


In the womb he took his brother by the heel; and in his manhood he contended with God.


They don't consider in their hearts that I remember all their wickedness. Now their own deeds have engulfed them. They are before my face.


As for the sacrifices of my offerings, they sacrifice flesh and eat it; But the LORD doesn't accept them. Now he will remember their iniquity, and punish their sins. They will return to Egypt.


*All their wickedness is in Gilgal; for there I hated them. Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of my house! I will love them no more. All their princes are rebels.


They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gevah. He will remember their iniquity. He will punish them for their sins.


But my words and my decrees, which I commanded my servants the prophets, didn't they overtake your fathers? *Then they repented and said, 'Just as the LORD of Armies determined to do to us, according to our ways, and according to our practices, so he has dealt with us.'*


Leave them alone. They are blind guides of the blind. If the blind guide the blind, both will fall into a pit.*


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí