Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Hosea 10:11 - Hebrew Names version (HNV)

11 Efrayim is a trained heifer that loves to thresh; so I will put a yoke on her beautiful neck. I will set a rider on Efrayim. Yehudah will plow. Ya`akov will break his clods.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 And Ephraim is as an heifer that is taught, and loveth to tread out the corn; but I passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, and Jacob shall break his clods.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 Ephraim indeed is a heifer broken in and loving to tread out the grain, but I have [heretofore] spared the beauty of her fair neck. I will now set a rider upon Ephraim and make him to draw; Judah shall plow and Jacob shall break his clods.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 And Ephraim is a heifer that is taught, that loveth to tread out the grain; but I have passed over upon her fair neck: I will set a rider on Ephraim; Judah shall plow, Jacob shall break his clods.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 Ephraim was a trained cow that loved to pull a plow; I spared her fair neck; but I will make Ephraim break through the ground; Judah will plow; Jacob will turn the soil for himself.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 Ephraim is a heifer that has been taught to love treading out the grain, but I passed over the beauty of her neck. I will rise over Ephraim. Judah will plough; Jacob will break up the soil for himself.

Féach an chaibidil Cóip




Hosea 10:11
13 Tagairtí Cros  

Does he who plows to sow plow continually? Does he keep turning the soil and breaking the clods?


For thus says the LORD of Armies, the God of Yisra'el: I have put a yoke of iron on the neck of all these nations, that they may serve Nevukhadnetzar 1 king of Bavel; and they shall serve him: and I have given him the animals of the field also.


Egypt is a very beautiful heifer; [but] destruction out of the north is come, it is come.


Because you are glad, because you rejoice, O you who plunder my heritage, because you are wanton as a heifer that treads out [the grain], and neigh as strong horses;


I drew them with cords of a man, with ties of love; and I was to them like those who lift up the yoke on their necks; and I bent down to him and I fed him.


For their mother has played the prostitute. She who conceived them has done shamefully; for she said, 'I will go after my lovers, who give me my bread and my water, my wool and my flax, my oil and my drink.'


The LORD said to me, *Go again, love a woman loved by another, and an adulteress, even as the LORD loves the children of Yisra'el, though they turn to other gods, and love cakes of raisins.*


For Yisra'el has behaved extremely stubbornly, like a stubborn heifer. Then how will the LORD feed them like a lamb in a meadow.


Don't rejoice, Yisra'el, to jubilation like the nations; for you were unfaithful to your God. You love the wages of a prostitute at every grain threshing floor.


Arise and thresh, daughter of Tziyon; for I will make your horn iron, and I will make your hoofs brass; and you will beat in pieces many peoples: and I will devote their gain to the LORD, and their substance to the Lord of the whole earth.


For those who are such don't serve our Lord, Yeshua the Messiah, but their own belly; and by their smooth and flattering speech, they deceive the hearts of the innocent.


You shall not muzzle the ox when he treads out [the grain].


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí