Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Hebrews 11:13 - Hebrew Names version (HNV)

13 These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and embraced them from afar, and having confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 These people all died controlled and sustained by their faith, but not having received the tangible fulfillment of [God's] promises, only having seen it and greeted it from a great distance by faith, and all the while acknowledging and confessing that they were strangers and temporary residents and exiles upon the earth. [Gen. 23:4; Ps. 39:12.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and greeted them from afar, and having confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 All these people died in faith without receiving the promises, but they saw the promises from a distance and welcomed them. They confessed that they were strangers and immigrants on earth.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 All of these passed away, adhering to faith, not having received the promises, yet beholding them from afar and saluting them, and confessing themselves to be sojourners and guests upon the earth.

Féach an chaibidil Cóip




Hebrews 11:13
36 Tagairtí Cros  

Avraham lived as a foreigner in the land of the Pelishtim many days.


*I am a stranger and a foreigner living with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.*


Avraham gave up the spirit, and died in a good old age, an old man, and full of years, and was gathered to his people.


Ya`akov said to Par`oh, *The days of the years of my pilgrimage are one hundred thirty years. Few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.*


Yisra'el said to Yosef, *Behold, I am dying, but God will be with you, and bring you again to the land of your fathers.


The scepter will not depart from Yehudah, nor the ruler's staff from between his feet, until he comes to whom it belongs. To him will the obedience of the peoples be.


I have waited for your yeshu`ah, LORD.


All these are the twelve tribes of Yisra'el, and this is what their father spoke to them and blessed them. He blessed everyone according to his blessing.


When Ya`akov made an end of charging his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the spirit, and was gathered to his people.


Yosef said to his brothers, *I am dying, but God will surely visit you, and bring you up out of this land to the land which he swore to Avraham, to Yitzchak, and to Ya`akov.*


But as for me, I know that my Redeemer lives. In the end, he will stand upon the earth.


I am a stranger on the earth. Don't hide your mitzvot from me.


*Hear my prayer, LORD, and give ear to my cry. Don't be silent at my tears. For I am a stranger with you, a foreigner, as all my fathers were.


She bore a son, and he named him Gershom, for he said, *I have lived as a foreigner in a foreign land.*


*'The land shall not be sold in perpetuity, for the land is mine; for you are strangers and live as foreigners with me.


He said to him, I will not go; but I will depart to my own land, and to my relatives.


I see him, but not now. I see him, but not near. A star will come out of Ya`akov. A scepter will rise out of Yisra'el, and shall strike through the corners of Mo'av, and break down all the sons of Sheth.


For most certainly I tell you that many prophets and righteous men desired to see the things which you see, and didn't see them; and to hear the things which you hear, and didn't hear them.


Yeshaiyahu said these things when he saw his glory, and spoke of him.


Your father Avraham rejoiced to see my day. He saw it, and was glad.*


and being fully assured that what he had promised, he was able also to perform.


For we were saved in hope, but hope that is seen is not hope. For who hopes for that which he sees?


while we don't look at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal.


Therefore, we are always confident and know that while we are at home in the body, we are absent from the Lord;


So then you are no longer strangers and foreigners, but you are fellow citizens with the holy ones, and of the household of God,


For those who say such things make it clear that they are seeking a country of their own.


By faith, Avraham, being tested, offered up Yitzchak. Yes, he who had gladly received the promises was offering up his one and only son;


By faith, he left Egypt, not fearing the wrath of the king; for he endured, as seeing him who is invisible.


These all, having had testimony given to them through their faith, didn't receive the promise,


Kefa, an emissary of Yeshua the Messiah, to the chosen ones who are living as foreigners in the Diaspora in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,


If you call on him as Father, who without respect of persons judges according to each man's work, pass the time of your living as foriegners here in reverent fear:


Beloved, I beg you as foreigners and pilgrims, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;


And by this we know that we are of the truth, and persuade our hearts before him,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí