Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 35:27 - Hebrew Names version (HNV)

27 Ya`akov came to Yitzchak his father, to Mamre, to Kiryat-Arba (which is Chevron), where Avraham and Yitzchak lived as foreigners.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

27 And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arbah, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

27 And Jacob came to Isaac his father at Mamre or Kiriath-arba, that is, Hebron, where Abraham and Isaac had sojourned.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

27 And Jacob came unto Isaac his father to Mamre, to Kiriath-arba (the same is Hebron), where Abraham and Isaac sojourned.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

27 Jacob came to his father Isaac at Mamre, that is, Kiriath-arba. This is Hebron, where Abraham and Isaac lived as immigrants.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

27 And then he went to his father Isaac in Mamre, the city of Arba: this place is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 35:27
20 Tagairtí Cros  

Avram moved his tent, and came and lived by the oaks of Mamre, which are in Chevron, and built an altar there to the LORD.


One who had escaped came and told Avram, the Hebrew. Now he lived by the oaks of Mamre, the Amori, brother of Eshkol, and brother of `Aner; and these were allies of Avram.


I will give to you, and to your seed after you, the land where you are traveling, all the land of Kena`an, for an everlasting possession. I will be their God.*


The LORD appeared to him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day.


After this, Avraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Makhpelah before Mamre (that is, Chevron), in the land of Kena`an.


Sarah died in Kiryat-Arba (the same is Chevron), in the land of Kena`an. Avraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.


Yitzchak sent Ya`akov away. He went to Paddan-Aram 1 to Lavan, son of Betu'el the Syrian, Rivka's brother, Ya`akov's and Esav's mother.


and he took away all his livestock, and all his possessions which he had gathered, including the livestock which he had gained in Paddan-Aram 1, to go to Yitzchak his father, to the land of Kena`an.


He said to him, *Go now, see whether it is well with your brothers, and well with the flock; and bring me word again.* So he sent him out of the valley of Chevron, and he came to Shekhem.


He charged them, and said to them, *I am to be gathered to my people. Bury me with my fathers in the cave that is in the field of `Efron the Chittite,


It happened after this, that David inquired of the LORD, saying, Shall I go up into any of the cities of Yehudah? the LORD said to him, Go up. David said, Where shall I go up? He said, To Chevron.


The time that David was king in Chevron over the house of Yehudah was seven years and six months.


His men who were with him did David bring up, every man with his household: and they lived in the cities of Chevron.


Then came all the tribes of Yisra'el to David to Chevron, and spoke, saying, Behold, we are your bone and your flesh.


So all the elders of Yisra'el came to the king to Chevron; and king David made a covenant with them in Chevron before the LORD: and they anointed David king over Yisra'el.


In Chevron he reigned over Yehudah seven years and six months; and in Yerushalayim he reigned thirty-three years over all Yisra'el and Yehudah.


To Kalev the son of Yefunneh he gave a portion among the children of Yehudah, according to the mitzvah of the LORD to Yehoshua, even Kiryat-Arba, [which Arba was] the father of `Anak (the same is Chevron).


They gave them Kiryat-Arba, [which Arba was] the father of `Anak (the same is Chevron), in the hill country of Yehudah, with the suburbs of it round about it.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí