Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Exodus 8:28 - Hebrew Names version (HNV)

28 Par`oh said, *I will let you go, that you may sacrifice to the LORD your God in the wilderness, only you shall not go very far away. Pray for me.*

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

28 And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: intreat for me.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

28 So Pharaoh said, I will let you go, that you may sacrifice to the Lord your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Entreat [your God] for me.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

28 And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to Jehovah your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: entreat for me.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

28 So Pharaoh said, “I’ll let you go to offer sacrifices to the LORD your God in the desert, provided you don’t go too far away and you pray for me.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

28 And Pharaoh said: "I will release you in order to sacrifice to the Lord your God in the desert. Yet you may only go so far. Petition for me."

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 8:28
13 Tagairtí Cros  

The king answered the man of God, Entreat now the favor of the LORD your God, and pray for me, that my hand may be restored me again. The man of God entreated the LORD, and the king's hand was restored him again, and became as it was before.


that they may offer sacrifices of sweet savor to the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons.


Now therefore please forgive my sin again, and pray to the LORD your God, that he may also take away from me this death.*


I know that the king of Egypt won't give you permission to go, no, not by a mighty hand.


Par`oh's heart was hardened, and he didn't listen to them; as the LORD had spoken.


But when Par`oh saw that there was a respite, he hardened his heart, and didn't listen to them, as the LORD had spoken.


Moshe said, *Behold, I go out from you, and I will pray to the LORD that the swarms of flies may depart from Par`oh, from his servants, and from his people, tomorrow; only don't let Par`oh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to the LORD.*


Then Par`oh called for Moshe and Aharon, and said, *Entreat the LORD, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to the LORD.*


Pray to the LORD; for there has been enough of mighty thunderings and hail. I will let you go, and you shall stay no longer.*


Whatever has been, its name was given long ago; and it is known what man is; neither can he contend with him who is mightier than he.


and said to Yirmeyahu the prophet, Let, we pray you, our supplication be presented before you, and pray for us to the LORD your God, even for all this remnant; for we are left but a few of many, as your eyes do see us:


Their heart is divided. Now they will be found guilty. He will demolish their altars. He will destroy their sacred stones.


Shim`on answered, *Pray for me to the Lord, that none of the things which you have spoken happen to me.*


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí