Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Exodus 32:32 - Hebrew Names version (HNV)

32 Yet now, if you will, forgive their sin--and if not, please blot me out of your book which you have written.*

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

32 Yet now, if thou wilt forgive their sin–; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

32 Yet now, if You will forgive their sin–and if not, blot me, I pray You, out of Your book which You have written!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

32 Yet now, if thou wilt forgive their sin—; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

32 But now, please forgive their sin! And if not, then wipe me out of your scroll that you’ve written.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

32 or, if you do not, then delete me from the book that you have written."

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 32:32
26 Tagairtí Cros  

The king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, my son Avshalom, my son, my son Avshalom! would I had died for you, Avshalom, my son, my son!


Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.


You number my wanderings. You put my tears into your bottle. Aren't they in your book?


Let them be blotted out of the book of life, and not be written with the righteous.


Now therefore leave me alone, that my wrath may burn hot against them, and that I may consume them; and I will make of you a great nation.*


It will happen, that he who is left in Tziyon, and he who remains in Yerushalayim, shall be called holy, even everyone who is written among the living in Yerushalayim;


My hand shall be against the prophets who see false visions, and who divine lies: they shall not be in the council of my people, neither shall they be written in the writing of the house of Yisra'el, neither shall they enter into Eretz-Yisra'el; and you shall know that I am the Lord GOD.


*At that time shall Mikha'el stand up, the great prince who stands for the children of your people; and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time your people shall be delivered, everyone who shall be found written in the book.


It happened that, when they made an end of eating the grass of the land, then I said, *Lord GOD, forgive, I beg you! How could Ya`akov stand? For he is small.*


Then those who feared the LORD spoke one with another; and the LORD listened, and heard, and a book of memory was written before him, for those who feared the LORD, and who honored his name.


They shall be mine,* says the LORD of Armies, *my own possession in the day that I make, and I will spare them, as a man spares his own son who serves him.


If you deal thus with me, please kill me out of hand, if I have found favor in your sight; and let me not see my wretchedness.


The LORD came down in the cloud, and spoke to him, and took of the Spirit that was on him, and put it on the seventy elders: and it happened that when the Spirit rested on them, they prophesied, but they did so no more.


Pardon, Please, the iniquity of this people according to the greatness of your loving kindness, and according as you have forgiven this people, from Egypt even until now.


Nevertheless, don't rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven.*


Yeshua said, *Father, forgive them, for they don't know what they are doing.* Dividing his garments among them, they cast lots.


For I could wish that I myself were accursed from Messiah for my brothers' sake, my relatives according to the flesh,


Therefore it shall be, when the LORD your God has given you rest from all your enemies round about, in the land which the LORD your God gives you for an inheritance to possess it, that you shall blot out the memory of `Amalek from under the sky; you shall not forget.


The LORD will not pardon him, but then the anger of the LORD and his jealousy will smoke against that man, and all the curse that is written in this book shall lie on him, and the LORD will blot out his name from under the sky.


let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under the sky; and I will make of you a nation mightier and greater than they.


Yes, I beg you also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the Good News, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.


The beast that you saw was, and is not; and is about to come up out of the abyss and to go into destruction. Those who dwell on the earth and whose names have not been written in the book of life from the foundation of the world will marvel when they see that the beast was, and is not, and shall be present.


There will in no way enter into it anything profane, or one who causes an abomination or a lie, but only those who are written in the Lamb's book of life.


If anyone takes away from the words of the book of this prophecy, may God take away his part from the tree of life, and out of the holy city, which are written in this book.


He who overcomes will be arrayed in white garments, and I will in no way blot his name out of the book of life, and I will confess his name before my Father, and before his angels.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí