Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Exodus 28:22 - Hebrew Names version (HNV)

22 You shall make on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 You shall make for the breastplate chains of pure gold twisted like cords.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 And thou shalt make upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 Make chains of pure gold twisted like cords for the chest pendant.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 You shall make chains of the purest gold, linked one to another, on the breastplate,

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 28:22
5 Tagairtí Cros  

There were nets of checker work, and wreaths of chain work, for the capitals which were on the top of the pillars; seven for the one capital, and seven for the other capital.


So he made the pillars; and there were two rows round about on the one network, to cover the capitals that were on the top of the pillars: and so did he for the other capital.


and two chains of pure gold; you shall make them like cords of braided work: and you shall put the braided chains on the settings.


The stones shall be according to the names of the children of Yisra'el, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, everyone according to his name, they shall be for the twelve tribes.


You shall make on the breastplate two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastplate.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí