Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 14:16 - Hebrew Names version (HNV)

16 Lift up your rod, and stretch out your hand over the sea, and divide it: and the children of Yisra'el shall go into the midst of the sea on dry ground.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 but lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 Lift up your rod and stretch out your hand over the sea and divide it, and the Israelites shall go on dry ground through the midst of the sea.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 And lift thou up thy rod, and stretch out thy hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go into the midst of the sea on dry ground.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 As for you, lift your shepherd’s rod, stretch out your hand over the sea, and split it in two so that the Israelites can go into the sea on dry ground.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 Now, lift up your staff, and extend your hand over the sea and divide it, so that the sons of Israel may walk through the midst of the sea on dry ground.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 14:16
16 Tagairtí Cros  

Then he said to Gechazi, Gird up your waist, and take my staff in your hand, and go your way: if you meet any man, Don't greet him; and if anyone greets you, don't answer him again: and lay my staff on the face of the child.


The LORD said to Moshe, *Why do you cry to me? Speak to the children of Yisra'el, that they go forward.


The LORD said to Moshe, *Stretch out your hand over the sea, that the waters may come again on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen.*


The LORD said to Moshe, *Walk on before the people, and take the elders of Yisra'el with you, and take the rod in your hand with which you struck the Nile 1, and go.


Behold, I will stand before you there on the rock in Chorev. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink.* Moshe did so in the sight of the elders of Yisra'el.


You shall take this rod in your hand, with which you shall do the signs.*


The LORD said to him, *What is that in your hand?* He said, *A rod.*


Moshe took his wife and his sons, and set them on a donkey, and he returned to the land of Egypt. Moshe took God's rod in his hand.


The LORD said to Moshe, *Tell Aharon, 'Take your rod, and stretch out your hand over the waters of Egypt, over their rivers, over their streams, and over their pools, and over all their ponds of water, that they may become blood; and there shall be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood and in vessels of stone.'*


*When Par`oh speaks to you, saying, 'Perform a miracle!' then you shall tell Aharon, 'Take your rod, and cast it down before Par`oh, that it become a serpent.'*


The LORD of Armies will stir up a scourge against him, as in the slaughter of Midyan at the rock of `Orev. His rod will be over the sea, and he will lift it up like he did against Egypt.


Was the LORD displeased with the rivers? Was your anger against the rivers, or your wrath against the sea, that you rode on your horses, on your chariots of salvation?


Moshe lifted up his hand, and struck the rock with his rod twice: and water came forth abundantly, and the congregation drank, and their livestock.


The LORD said to Yehoshua, Stretch out the javelin that is in your hand toward `Ai; for I will give it into your hand. Yehoshua stretched out the javelin that was in his hand toward the city.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí