Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Ephesians 4:21 - Hebrew Names version (HNV)

21 if indeed you heard him, and were taught in him, even as truth is in Yeshua:

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 if so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 Assuming that you have really heard Him and been taught by Him, as [all] Truth is in Jesus [embodied and personified in Him],

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 if so be that ye heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 Since you really listened to him and you were taught how the truth is in Jesus,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 For certainly, you have listened to him, and you have been instructed in him, according to the truth that is in Jesus:

Féach an chaibidil Cóip




Ephesians 4:21
20 Tagairtí Cros  

In your majesty ride on victoriously on behalf of truth, humility, and righteousness. Let your right hand display awesome deeds.


While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them. Behold, a voice came out of the cloud, saying, *This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Listen to him.*


Whoever listens to you listens to me, and whoever rejects you rejects me. Whoever rejects me rejects him who sent me.*


For the Torah was given through Moshe. Grace and truth came through Yeshua the Messiah.


My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.


the Spirit of truth, whom the world can't receive; for it doesn't see him, neither knows him. You know him, for he lives with you, and will be in you.


Yeshua said to him, *I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father, except through me.


How then will they call on him in whom they have not believed? How will they believe in him whom they have not heard? How will they hear without a preacher?


For however many are the promises of God, in him is the *Yes.* Therefore also through him is the *Amein,* to the glory of God through us.


As the truth of Messiah is in me, no one will stop me from this boasting in the regions of Achaia.


in whom you also, having heard the word of the truth, the Good News of your yeshu`ah,--in whom, having also believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise,


He came and preached shalom to you who were far off and to those who were near.


because of the hope which is laid up for you in the heavens, of which you heard before in the word of the truth of the Good News,


which has come to you; even as it is in all the world and is bearing fruit and growing, as it does in you also, since the day you heard and knew the grace of God in truth;


rooted and built up in him, and established in the faith, even as you were taught, abounding in it in thanksgiving.


We know that the Son of God has come, and has given us an understanding, that we know him who is true, and we are in him who is true, in his Son Yeshua the Messiah. This is the true God, and eternal life.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí