Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ephesians 2:12 - Hebrew Names version (HNV)

12 that you were at that time separate from Messiah, alienated from the commonwealth of Yisra'el, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 that at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 [Remember] that you were at that time separated (living apart) from Christ [excluded from all part in Him], utterly estranged and outlawed from the rights of Israel as a nation, and strangers with no share in the sacred compacts of the [Messianic] promise [with no knowledge of or right in God's agreements, His covenants]. And you had no hope (no promise); you were in the world without God.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 that ye were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 At that time you were without Christ. You were aliens rather than citizens of Israel, and strangers to the covenants of God’s promise. In this world you had no hope and no God.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 and that you were, in that time, without Christ, being foreign to the way of life of Israel, being visitors to the testament, having no hope of the promise, and being without God in this world.

Féach an chaibidil Cóip




Ephesians 2:12
51 Tagairtí Cros  

In that day the LORD made a covenant with Avram, saying, *To your seed I have given this land, from the river of Egypt to the great river, the river Perat:


Now for a long season Yisra'el was without the true God, and without a teaching Kohen, and without law:


But Zerubbavel, and Yeshua, and the rest of the heads of fathers' [houses] of Yisra'el, said to them, You have nothing to do with us in building a house to our God; but we ourselves together will build to the LORD, the God of Yisra'el, as king Koresh the king of Paras has commanded us.


A foreigner and a hired servant shall not eat of it.


For the LORD will have compassion on Ya`akov, and will yet choose Yisra'el, and set them in their own land. The foreigner will join himself with them, and they will unite with the house of Ya`akov.


This is what the LORD, the King of Yisra'el, and his Redeemer, the LORD of Armies, says: *I am the first, and I am the last; and besides me there is no God.


Assemble yourselves and come; draw near together, you who have escaped from the nations: they have no knowledge who carry the wood of their engraved image, and pray to a god that can't save.


Strangers shall stand and feed your flocks, and foreigners shall be your plowmen and your vinedressers.


You hope of Yisra'el, the Savior of it in the time of trouble, why should you be as a foreigner in the land, and as a wayfaring man who turns aside to stay for a night?


LORD, the hope of Yisra'el, all who forsake you shall be disappointed. Those who depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the spring of living waters.


My hand shall be against the prophets who see false visions, and who divine lies: they shall not be in the council of my people, neither shall they be written in the writing of the house of Yisra'el, neither shall they enter into Eretz-Yisra'el; and you shall know that I am the Lord GOD.


Moreover I will make a covenant of shalom with them; it shall be an everlasting covenant with them; and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them forevermore.


It shall happen, that you shall divide it by lot for an inheritance to you and to the strangers who sojourn among you, who shall father children among you; and they shall be to you as the native-born among the children of Yisra'el; they shall have inheritance with you among the tribes of Yisra'el.


For the children of Yisra'el shall abide many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without sacred stone, and without efod or idols.


All the wave offerings of the holy things, which the children of Yisra'el offer to the LORD, have I given you, and your sons and your daughters with you, as a portion forever: it is a covenant of salt forever before the LORD to you and to your seed with you.


to show mercy towards our fathers, to remember his holy covenant,


I have other sheep, which are not of this fold. I must bring them also, and they will hear my voice. They will become one flock with one shepherd.


I am the vine. You are the branches. He who remains in me, and I in him, the same bears much fruit, for apart from me you can do nothing.


You worship that which you don't know. We worship that which we know; for salvation is from the Judeans.


For to you is the promise, and to your children, and to all who are far off, even as many as the Lord our God will call to himself.*


For this cause therefore I asked to see you and to speak with you. For because of the hope of Yisra'el I am bound with this chain.*


You are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying to Avraham, 'In your seed will all the families of the earth be blessed.'


That is, it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are counted as a seed.


However at that time, not knowing God, you were in bondage to those who by nature are not gods.


So then you are no longer strangers and foreigners, but you are fellow citizens with the holy ones, and of the household of God,


being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts;


You, being in past times alienated and enemies in your mind in your evil works,


to whom God was pleased to make known what are the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Messiah in you, the hope of glory;


because of the hope which is laid up for you in the heavens, of which you heard before in the word of the truth of the Good News,


But we don't want you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, so that you don't grieve like the rest, who have no hope.


not in the passion of lust, even as the Gentiles who don't know God;


Now our Lord Yeshua the Messiah himself, and God our Father, who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace,


Sha'ul, an emissary of Messiah Yeshua according to the mitzvah of God our Savior, and Messiah Yeshua our hope;


quenched the power of fire, escaped the edge of the sword, from weakness were made strong, grew mighty in war, and caused foreign armies to flee.


that by two immutable things, in which it is impossible for God to lie, we may have a strong encouragement, who have fled for refuge to take hold of the hope set before us.


But now he has obtained a more excellent ministry, by so much as he is also the mediator of a better covenant, which has been enacted on better promises.


who through him are believers in God, who raised him from the dead, and gave him glory; so that your faith and hope might be in God.


Blessed be the God and Father of our Lord Yeshua the Messiah, who according to his great mercy became our father again to a living hope through the resurrection of Yeshua the Messiah from the dead,


But sanctify the Lord God in your hearts; and always be ready to give an answer to everyone who asks you a reason concerning the hope that is in you, with humility and fear:


Everyone who has this hope set on him purifies himself, even as he is pure.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí