Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 5:33 - Hebrew Names version (HNV)

33 You shall walk in all the way which the LORD your God has commanded you, that you may live, and that it may be well with you, and that you may prolong your days in the land which you shall possess.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

33 Ye shall walk in all the ways which the LORD your God hath commanded you, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

33 You shall walk in all the ways which the Lord your God has commanded you, that you may live and that it may go well with you and that you may live long in the land which you shall possess.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

33 Ye shall walk in all the way which Jehovah your God hath commanded you, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

33 You must walk the precise path that the LORD your God indicates for you so that you will live, and so that things will go well for you, and so you will extend your time on the land that you will possess.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

33 For you shall walk in the way that the Lord your God has instructed, so that you may live, and it may be well with you, and your days may be extended in the land of your possession.' "

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 5:33
32 Tagairtí Cros  

If you will walk in my ways, to keep my statutes and my mitzvot, as your father David did walk, then I will lengthen your days.


and the statutes and the ordinances, and the law and the mitzvah, which he wrote for you, you shall observe to do forevermore; and you shall not fear other gods:


Now therefore, in the sight of all Yisra'el, the assembly of the LORD, and in the audience of our God, observe and seek out all the mitzvot of the LORD your God; that you may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you forever.


Then I wouldn't be disappointed, when I consider all of your mitzvot.


But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of shalom.


For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.


The righteous shall inherit the land, and live in it forever.


Wait for the LORD, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.


For evildoers shall be cut off, but those who wait for the LORD shall inherit the land.


*Honor your father and your mother, that your days may be long in the land which the LORD your God gives you.


My son, don't forget my teaching; but let your heart keep my mitzvot:


Whether it be good, or whether it be evil, we will obey the voice of the LORD our God, to whom we send you; that it may be well with us, when we obey the voice of the LORD our God.


but this thing I commanded them, saying, Listen to my voice, and I will be your God, and you shall be my people; and walk you in all the way that I command you, that it may be well with you.


I am the LORD your God: walk in my statutes, and keep my ordinances, and do them;


They were both righteous before God, walking blamelessly in all the mitzvot and ordinances of the Lord.


to those who by patience in well-doing seek for glory and honor and incorruptibility, eternal life;


*that it may be well with you, and you may live long on the earth.*


Now, Yisra'el, what does the LORD your God require of you, but to fear the LORD your God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul,


and that you may prolong your days in the land, which the LORD swore to your fathers to give to them and to their seed, a land flowing with milk and honey.


You shall not eat it; that it may go well with you, and with your children after you, when you shall do that which is right in the eyes of the LORD.


Observe and hear all these words which I command you, that it may go well with you, and with your children after you forever, when you do that which is good and right in the eyes of the LORD your God.


you shall surely let the hen go, but the young you may take to yourself; that it may be well with you, and that you may prolong your days.


and we took their land, and gave it for an inheritance to the Re'uveni, and to the Gadi, and to the half-tribe of the Manashi.


in that I command you this day to love the LORD your God, to walk in his ways, and to keep his mitzvot and his statutes and his ordinances, that you may live and multiply, and that the LORD your God may bless you in the land where you go in to possess it.


Now, Yisra'el, listen to the statutes and to the ordinances, which I teach you, to do them; that you may live, and go in and possess the land which the LORD, the God of your fathers, gives you.


You shall keep his statutes, and his mitzvot, which I command you this day, that it may go well with you, and with your children after you, and that you may prolong your days in the land, which the LORD your God gives you, forever.


*Honor your father and your mother, as the LORD your God commanded you; that your days may be long, and that it may go well with you, in the land which the LORD your God gives you.


Oh that there were such a heart in them, that they would fear me, and keep all my mitzvot always, that it might be well with them, and with their children forever!


Now this is the mitzvah, the statutes, and the ordinances, which the LORD your God commanded to teach you, that you might do them in the land where you go over to possess it;


Hear therefore, Yisra'el, and observe to do it; that it may be well with you, and that you may increase mightily, as the LORD, the God of your fathers, has promised to you, in a land flowing with milk and honey.


All the mitzvah which I command you this day shall you observe to do, that you may live, and multiply, and go in and possess the land which the LORD swore to your fathers.


For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now, and of that which is to come.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí