Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 4:34 - Hebrew Names version (HNV)

34 Or has God tried to go and take him a nation from the midst of [another] nation, by trials, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by an outstretched arm, and by great terrors, according to all that the LORD your God did for you in Egypt before your eyes?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

34 Or hath God assayed to go and take him a nation from the midst of another nation, by temptations, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by a stretched out arm, and by great terrors, according to all that the LORD your God did for you in Egypt before your eyes?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

34 Or has God ever tried to go and take for Himself a nation from the midst of another nation, by trials, by signs, by wonders, by war, by a mighty hand, by an outstretched arm, and by great terrors, as the Lord your God did for you in Egypt before your eyes?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

34 Or hath God assayed to go and take him a nation from the midst of another nation, by trials, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by an outstretched arm, and by great terrors, according to all that Jehovah your God did for you in Egypt before your eyes?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

34 Or has any god ever tried to take one nation out of another nation using tests, miracles, wonders, war, a strong hand and outstretched arm, or awesome power like all that the LORD your God did for you in Egypt while you watched?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

34 whether God has acted so as to enter and take for himself a nation from the midst of the nations, by means of tests, signs, and wonders, by means of fighting, and a strong hand, and an outstretched arm, and terrible visions, in accord with all the things which the Lord your God has accomplished for you in Egypt, in the sight of your eyes.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 4:34
35 Tagairtí Cros  

With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:


Who is the King of glory? The LORD strong and mighty, The LORD mighty in battle.


He did marvelous things in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Tzo`an.


He said to his people, *Behold, the people of the children of Yisra'el are more and mightier than we.


The LORD said to Moshe, *Stretch out your hand toward the sky, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt.*


Par`oh's servants said to him, *How long will this man be a snare to us? Let the men go, that they may serve the LORD, their God. Don't you yet know that Egypt is destroyed?*


Moshe said to the people, *Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the LORD brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten.


Thus the LORD saved Yisra'el that day out of the hand of the Egyptians; and Yisra'el saw the Egyptians dead on the seashore.


Who is like you, LORD, among the gods? Who is like you, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?


'You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings, and brought you to myself.


Come now therefore, and I will send you to Par`oh, that you may bring forth my people, the children of Yisra'el, out of Egypt.*


Therefore tell the children of Yisra'el, 'I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments:


I will harden Par`oh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.


Awake, awake, put on strength, arm of the LORD; awake, as in the days of old, the generations of ancient times. Isn't it you who did cut Rachav in pieces, who pierced the monster?


I myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger, and in wrath, and in great indignation.


and brought forth your people Yisra'el out of the land of Egypt with signs, and with wonders, and with a strong hand, and with an outstretched arm, and with great terror;


and when we cried to the LORD, he heard our voice, and sent an angel, and brought us forth out of Egypt: and behold, we are in Kadesh, a city in the uttermost of your border.


The LORD your God who goes before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes,


He is your praise, and he is your God, who has done for you these great and awesome things, which your eyes have seen.


Know you this day: for I don't speak with your children who have not known, and who have not seen the chastisement of the LORD your God, his greatness, his mighty hand, and his outstretched arm,


and the LORD brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terror, and with signs, and with wonders;


the great trials which your eyes saw, the signs, and those great wonders:


You are happy, Yisra'el. Who is like you, a people saved by the LORD, the shield of your help, the sword of your excellency! Your enemies shall submit themselves to you. You shall tread on their high places.


and in all the mighty hand, and in all the great terror, which Moshe worked in the sight of all Yisra'el.


You shall remember that you were a servant in the land of Egypt, and the LORD your God brought you out of there by a mighty hand and by an outstretched arm: therefore the LORD your God commanded you to keep the day of Shabbat.


then you shall tell your son, We were Par`oh's bondservants in Egypt: and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand;


the great trials which your eyes saw, and the signs, and the wonders, and the mighty hand, and the outstretched arm, by which the LORD your God brought you out: so shall the LORD your God do to all the peoples of whom you are afraid.


Yet they are your people and your inheritance, which you brought out by your great power and by your outstretched arm.


When they cried out to the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and you lived in the wilderness many days.


Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí