Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 33:16 - Hebrew Names version (HNV)

16 for the precious things of the earth and its fullness, the good will of him who lived in the bush. Let [the blessing] come on the head of Yosef, On the crown of the head of him who was separate from his brothers.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 And for the precious things of the earth and fulness thereof, And for the good will of him that dwelt in the bush: Let the blessing come upon the head of Joseph, And upon the top of the head of him that was separated from his brethren.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 With the precious things of the earth and its fullness and the favor and goodwill of Him Who dwelt in the bush. Let these blessings come upon the head of Joseph, upon the crown of the head of him who was separate and prince among his brothers. [Exod. 3:4.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 And for the precious things of the earth and the fulness thereof, And the good will of him that dwelt in the bush. Let the blessing come upon the head of Joseph, And upon the crown of the head of him that was separate from his brethren.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 with the gifts of the earth and all that fills it, and the favor of the one who lives on Sinai. I pray that all these rest on Joseph’s head, on the crown of that prince among brothers.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 and from the fruits of the earth with all its plenitude. May the blessing of him who appeared in the bush, settle upon the head of Joseph, and upon the top of the head of the Nazarite among his brothers.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 33:16
22 Tagairtí Cros  

Midyanim who were merchants passed by, and they drew and lifted up Yosef out of the pit, and sold Yosef to the Yishme`elim for twenty pieces of silver. They brought Yosef into Egypt.


The Midyanim sold him into Egypt to Potifar, an officer of Par`oh's, the captain of the guard.


His brothers said to him, *Will you indeed reign over us? Or will you indeed have dominion over us?* They hated him all the more for his dreams and for his words.


They served him by himself, and them by themselves, and the Egyptians, that ate with him, by themselves, because the Egyptians don't eat bread with the Hebrews, for that is an abomination to the Egyptians.


The blessings of your father have prevailed above the blessings of your ancestors, above the boundaries of the ancient hills. They will be on the head of Yosef, on the crown of the head of him who is separated from his brothers.


If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.


The heavens are yours. The earth also is yours; the world and its fullness. You have founded them.


The woman conceived, and bore a son. When she saw that he was a fine child, she hid him three months.


The snorting of his horses is heard from Dan: at the sound of the neighing of his strong ones the whole land trembles; for they are come, and have devoured the land and all that is in it; the city and those who dwell therein.


The sons of Yosef after their families: Menasheh and Efrayim.


But about the dead, that they are raised; haven't you read in the book of Moshe, about the Bush, how God spoke to him, saying, 'I am the God of Avraham, the God of Yitzchak, and the God of Ya`akov'?


*Glory to God in the highest, On earth peace, good will toward men.*


*This Moshe, whom they refused, saying, 'Who made you a ruler and a judge?'--God has sent him as both a ruler and a deliverer by the hand of the angel who appeared to him in the bush.


for *the earth is the Lord's, and its fullness.*


But if anyone says to you, *This was offered to idols,* don't eat it for the sake of the one who told you, and for the sake of conscience. For *the earth is the Lord's, and all its fullness.*


For such a Kohen Gadol was fitting for us: holy, guiltless, undefiled, separated from sinners, and made higher than the heavens;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí