Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 32:6 - Hebrew Names version (HNV)

6 Do you thus requite the LORD, foolish people and unwise? Isn't he your father who has bought you? He has made you, and established you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? Is not he thy father that hath bought thee? Hath he not made thee, and established thee?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 Do you thus repay the Lord, you foolish and senseless people? Is not He your Father Who acquired you for His own, Who made and established you [as a nation]?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 Do ye thus requite Jehovah, O foolish people and unwise? Is not he thy father that hath bought thee? He hath made thee, and established thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 Is this how you thank the LORD, you stupid, senseless people? Isn’t he your father, your creator? Didn’t he make you and establish you?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 How can this be the return you would offer to the Lord, O foolish and senseless people? Is he himself not your Father, who has possessed you, and made you, and created you?

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 32:6
39 Tagairtí Cros  

You did establish to yourself your people Yisra'el to be a people to you forever; and you, LORD, became their God.


*'Your hands have framed me and fashioned me altogether, yet you destroy me.


Know that the LORD, he is God. It is he who has made us, and we are his. We are his people, and the sheep of his pasture.


What will I give to the LORD for all his benefits toward me?


Let Yisra'el rejoice in him who made them. Let the children of Tziyon be joyful in their King.


Remember this, that the enemy has mocked you, LORD. Foolish people have blasphemed your name.


Remember your congregation, which you purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your inheritance; Mount Tziyon, in which you have lived.


Oh come, let's worship and bow down. Let's kneel before the LORD, our Maker,


Terror and dread falls on them. By the greatness of your arm they are as still as a stone-- until your people pass over, LORD, until the people pass over who you have purchased.


You shall tell Par`oh, 'Thus says the LORD, Yisra'el is my son, my firstborn,


Hear, heavens, and listen, earth; for the LORD has spoken: I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.


When its boughs are withered, they will be broken off. The women will come and set them on fire, for they are a people of no understanding. Therefore he who made them will not have compassion on them, and he who formed them will show them no favor.


But now thus says the LORD who created you, Ya`akov, and he who formed you, Yisra'el: *Don't be afraid, for I have redeemed you. I have called you by your name. You are mine.


everyone who is called by my name, and whom I have created for my glory, whom I have formed, yes, whom I have made.'*


This is what the LORD who made you, and formed you from the womb, who will help you says: *Don't be afraid, Ya`akov my servant; and you, Yeshurun, whom I have chosen.


For you are our Father, though Avraham doesn't know us, and Yisra'el does not acknowledge us: you, LORD, are our Father; our Redeemer from everlasting is your name.


But now, LORD, you are our Father; we are the clay, and you our potter; and we all are the work of your hand.


For my people are foolish, they don't know me; they are foolish children, and they have no understanding; they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.


Hear now this, foolish people, and without understanding; who have eyes, and don't see; who have ears, and don't hear:


The sorrows of a travailing woman will come on him. He is an unwise son; for when it is time, he doesn't come to the opening of the womb.


*A son honors his father, and a servant his master. If I am a father, then where is my honor? And if I am a master, where is the respect due me? Says the LORD of Armies to you, Kohanim, who despise my name. You say, 'How have we despised your name?'


You do the works of your father.* They said to him, *We were not born of sexual immorality. We have one Father, God.*


Take heed, therefore, to yourselves, and to all the flock, in which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the assembly of the Lord and God which he purchased with his own blood.


For you didn't receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry, *Abba! Father!*


for you were bought with a price. Therefore glorify God in your body and in your spirit, which are God's.


For you are all children of God, through faith in Messiah Yeshua.


And because you are children, God sent out the Spirit of his Son into your hearts, crying, *Abba, Father!*


and in the wilderness, where you have seen how that the LORD your God bore you, as a man does bear his son, in all the way that you went, until you came to this place.


You are the children of the LORD your God: you shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.


But Yeshurun grew fat, and kicked. You have grown fat. You have grown thick. You have become sleek. Then he forsook God who made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.


Of the Rock who became your father, you are unmindful, and have forgotten God who gave you birth.


For they are a nation void of counsel. There is no understanding in them.


But false prophets also arose among the people, as false teachers will also be among you, who will secretly bring in destructive heresies, denying even the Master who bought them, bringing on themselves swift destruction.


Behold, how great a love the Father has bestowed on us, that we should be called children of God! For this cause the world doesn't know us, because it didn't know him.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí