Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 32:5 - Hebrew Names version (HNV)

5 They have dealt corruptly with him, [they are] not his children, [it is] their blemish. [They are] a perverse and crooked generation.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: They are a perverse and crooked generation.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 They [Israel] have spoiled themselves. They are not sons to Him, and that is their blemish–a perverse and crooked generation!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 They have dealt corruptly with him, they are not his children, it is their blemish; They are a perverse and crooked generation.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 But children who weren’t his own sinned against him with their defects; they are a twisted and perverse generation.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 They have sinned against him, and in their filth they are not his sons. They are a depraved and perverse generation.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 32:5
24 Tagairtí Cros  

God saw the earth, and saw that it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth.


and might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that didn't make their hearts loyal, whose spirit was not steadfast with God.


The LORD spoke to Moshe, *Go, get down; for your people, who you brought up out of the land of Egypt, have corrupted themselves!


All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.


Ah sinful nation, a people loaded with iniquity, a seed of evil-doers, children who deal corruptly! They have forsaken the LORD. They have despised the Holy One of Yisra'el. They are estranged and backward.


For he said, Surely, they are my people, children who will not deal falsely: so he was their Savior.


They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gevah. He will remember their iniquity. He will punish them for their sins.


I said, *Just fear me. Receive correction, so that her dwelling won't be cut off, according to all that I have appointed concerning her.* But they rose early and corrupted all their doings.


He has not seen iniquity in Ya`akov. Neither has he seen perverseness in Yisra'el. The LORD his God is with him. The shout of a king is among them.


An evil and adulterous generation seeks after a sign, and there will be no sign given to it, except the sign of the prophet Yonah.* He left them, and departed.


Yeshua answered, *Faithless and perverse generation! How long will I be with you? How long will I bear with you? Bring him here to me.*


But when he saw many of the Perushim and Tzedukim coming for his immersion, he said to them, *You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?


Yeshua answered, *Faithless and perverse generation, how long shall I be with you and bear with you? Bring your son here.*


You do the works of your father.* They said to him, *We were not born of sexual immorality. We have one Father, God.*


With many other words he testified, and exhorted them, saying, *Save yourselves from this crooked generation!*


*You stiff-necked and uncircumcised in heart and ears, you always resist the Holy Spirit! As your fathers did, so you do.


But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Chavah in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Messiah.


For I know that after my death you will utterly corrupt yourselves, and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will happen to you in the latter days; because you will do that which is evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger through the work of your hands.


He said, I will hide my face from them. I will see what their end shall be; for they are a very perverse generation, children in whom is no faithfulness.


Lest you corrupt yourselves, and make yourself an engraved image in the form of any figure, the likeness of male or female,


When you shall father children, and children's children, and you shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make an engraved image in the form of anything, and shall do that which is evil in the sight of the LORD your God, to provoke him to anger;


You have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.


that you may become blameless and harmless, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you are seen as lights in the world,


But it happened, when the judge was dead, that they turned back, and dealt more corruptly than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down to them; they didn't cease from their doings, nor from their stubborn way.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí