Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 24:17 - Hebrew Names version (HNV)

17 You shall not wrest the justice [due] to the foreigner, [or] to the fatherless, nor take the widow's clothing to pledge;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

17 Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take a widow's raiment to pledge:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

17 You shall not pervert the justice due the stranger or the sojourner or the fatherless, or take a widow's garment in pledge.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

17 Thou shalt not wrest the justice due to the sojourner, or to the fatherless, nor take the widow’s raiment to pledge;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

17 Don’t obstruct the legal rights of an immigrant or orphan. Don’t take a widow’s coat as pledge for a loan.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

17 You shall not pervert the judgment of the new arrival or the orphan, nor shall you take away the widow's garment as collateral.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 24:17
39 Tagairtí Cros  

For you have taken pledges from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.


They drive away the donkey of the fatherless, and they take the widow's ox for a pledge.


*He who sacrifices to any god, except to the LORD only, shall be utterly destroyed.


You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice;


*You shall not deny justice to your poor people in their lawsuits.


*You shall not oppress an alien, for you know the heart of an alien, seeing you were aliens in the land of Egypt.


lest they drink, and forget the law, and pervert the justice due to anyone who is afflicted.


If you see the oppression of the poor, and the violent taking away of justice and righteousness in a district, don't marvel at the matter: for one official is eyed by a higher one; and there are officials over them.


Your princes are rebellious, and companions of thieves. Everyone loves bribes, and follows after rewards. They don't judge the fatherless, neither does the cause of the widow come to them.


What do you mean that you crush my people, and grind the face of the poor?* says the Lord, the LORD of Armies.


He who walks righteously, and speaks blamelessly; He who despises the gain of oppressions, who gestures with his hands, refusing to take a bribe, who stops his ears from hearing of blood, and shuts his eyes from looking at evil--


Thus says the LORD: Execute you justice and righteousness, and deliver him who is robbed out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence, to the foreigner, the fatherless, nor the widow; neither shed innocent blood in this place.


They are grew fat, they shine: yes, they overpass in deeds of wickedness; they don't plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and the right of the needy they don't judge.


The people of the land have used oppression, and exercised robbery; yes, they have vexed the poor and needy, and have oppressed the foreigner wrongfully.


In you have they set light by father and mother; in the midst of you have they dealt by oppression with the foreigner; in you have they wronged the fatherless and the widow.


*'If a stranger lives as a foreigner with you in your land, you shall not do him wrong.


Their hands are on that which is evil to do it diligently. The ruler and judge ask for a bribe; and the powerful man dictates the evil desire of his soul. Thus they conspire together.


Don't oppress the widow, nor the fatherless, the foreigner, nor the poor; and let none of you devise evil against his brother in your heart.'


I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against the perjurers, and against those who oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and who deprive the foreigner of justice, and don't fear me,* says the LORD of Armies.


Soldiers also asked him, saying, *What about us? What must we do?* He said to them, *Extort from no one by violence, neither accuse anyone wrongfully. Be content with your wages.*


You shall not show partiality in judgment; you shall hear the small and the great alike; you shall not be afraid of the face of man; for the judgment is God's: and the cause that is too hard for you, you shall bring to me, and I will hear it.


You shall not wrest justice: you shall not respect persons; neither shall you take a bribe; for a bribe does blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous.


you shall surely restore to him the pledge when the sun goes down, that he may sleep in his garment, and bless you: and it shall be righteousness to you before the LORD your God.


but you shall remember that you were a bondservant in Egypt, and the LORD your God redeemed you there: therefore I command you to do this thing.


No man shall take the mill or the upper millstone to pledge; for he takes [a man's] life to pledge.


Cursed be he who wrests the justice [due] to the foreigner, fatherless, and widow. All the people shall say, Amein.


But you have dishonored the poor man. Don't the rich oppress you, and personally drag you before the courts?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí