Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 10:18 - Hebrew Names version (HNV)

18 He does execute justice for the fatherless and widow, and loves the foreigner, in giving him food and clothing.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 he doth execute the judgment of the fatherless and widow, and loveth the stranger, in giving him food and raiment.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 He executes justice for the fatherless and the widow, and loves the stranger or temporary resident and gives him food and clothing.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 He doth execute justice for the fatherless and widow, and loveth the sojourner, in giving him food and raiment.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 He enacts justice for orphans and widows, and he loves immigrants, giving them food and clothing.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 He accomplishes judgment for the orphan and the widow. He loves the sojourner, and he gives him food as well as clothing.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 10:18
19 Tagairtí Cros  

Now therefore let the fear of the LORD be on you; take heed and do it: for there is no iniquity with the LORD our God, nor respect of persons, nor taking of bribes.


to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more.


The LORD executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.


The LORD is good to all. His tender mercies are over all his works.


The LORD preserves the foreigners. He upholds the fatherless and widow, but the way of the wicked he turns upside down.


A father of the fatherless, and a defender of the widows, is God in his holy habitation.


God sets the lonely in families. He brings out the prisoners with singing, but the rebellious dwell in a sun-scorched land.


*He who sacrifices to any god, except to the LORD only, shall be utterly destroyed.


*You shall not wrong an alien, neither shall you oppress him, for you were aliens in the land of Egypt.


*You shall not take advantage of any widow or fatherless child.


If you take advantage of them at all, and they cry at all to me, I will surely hear their cry;


Learn to do well. Seek justice. Relieve the oppressed. Judge the fatherless. Plead for the widow.*


Leave your fatherless children, I will preserve them alive; and let your widows trust in me.


Ashur can't save us. We won't ride on horses; neither will we say any more to the work of our hands, 'Our gods!' for in you the fatherless finds mercy.*


*'If your brother has become poor, and his hand can't support him among you; then you shall uphold him. As a stranger and a sojourner he shall live with you.


It shall be, if you go with us, yes, it shall be, that whatever good the LORD shall do to us, the same will we do to you.


that you may be children of your Father who is in heaven. For he makes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the just and the unjust.


Yet he didn't leave himself without witness, in that he did good and gave you rains from the sky and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.*


Cursed be he who wrests the justice [due] to the foreigner, fatherless, and widow. All the people shall say, Amein.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí