Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Colossians 2:12 - Hebrew Names version (HNV)

12 having been buried with him in immersion, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 [Thus you were circumcised when] you were buried with Him in [your] baptism, in which you were also raised with Him [to a new life] through [your] faith in the working of God [as displayed] when He raised Him up from the dead.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 having been buried with him in baptism, wherein ye were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 You were buried with him through baptism and raised with him through faith in the power of God, who raised him from the dead.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 You have been buried with him in baptism. In him also, you have risen again through faith, by the work of God, who raised him up from the dead.

Féach an chaibidil Cóip




Colossians 2:12
31 Tagairtí Cros  

The emissaries said to the Lord, *Increase our faith.*


When they had arrived, and had gathered the assembly together, they reported all the things that God had done with them, and that he had opened a door of faith to the nations.


whom God raised up, having freed him from the agony of death, because it was not possible that he should be held by it.


This Yeshua God raised up, to which we all are witnesses.


but for our sake also, to whom it will be accounted, who believe in him who raised Yeshua, our Lord, from the dead,


Therefore, my brothers, you also were made dead to the law through the body of Messiah, that you would be joined to another, to him who was raised from the dead, that we might bring forth fruit to God.


For in one Spirit we were all immersed into one body, whether Jews or Greeks, whether bond or free; and were all given to drink into one Spirit.


But now Messiah has been raised from the dead. He became the first fruits of those who are asleep.


For as many of you as were immersed into Messiah have put on Messiah.


for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,


that Messiah may dwell in your hearts through faith; to the end that you, being rooted and grounded in love,


of which I was made a servant, according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power.


one Lord, one faith, one immersion,


Therefore he says, *Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Messiah will shine on you.*


Because it has been granted to you on behalf of Messiah, not only to believe in him, but also to suffer on his behalf,


for which I also labor, striving according to his working, which works in me mightily.


You were dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses,


looking to Yeshua, the author and perfecter of faith, who for the joy that was set before him endured the cross, despising shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.


of the teaching of baptisms, of laying on of hands, of resurrection of the dead, and of eternal judgment.


This is a symbol of immersion, which now saves you--not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God, through the resurrection of Yeshua the Messiah,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí