Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Colossians 1:27 - Hebrew Names version (HNV)

27 to whom God was pleased to make known what are the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Messiah in you, the hope of glory;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

27 to whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

27 To whom God was pleased to make known how great for the Gentiles are the riches of the glory of this mystery, which is Christ within and among you, the Hope of [realizing the] glory.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

27 to whom God was pleased to make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

27 God wanted to make the glorious riches of this secret plan known among the Gentiles, which is Christ living in you, the hope of glory.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

27 To them, God willed to made known the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ and the hope of his glory within you.

Féach an chaibidil Cóip




Colossians 1:27
39 Tagairtí Cros  

He answered them, *To you it is given to know the mysteries of the Kingdom of Heaven, but it is not given to them.


neither will they say, 'Look, here!' or, 'Look, there!' for behold, the Kingdom of God is within you.*


the Spirit of truth, whom the world can't receive; for it doesn't see him, neither knows him. You know him, for he lives with you, and will be in you.


In that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you.


Yeshua answered him, *If a man loves me, he will keep my word. My Father will love him, and we will come to him, and make our home with him.


I made known to them your name, and will make it known; that the love with which you loved me may be in them, and I in them.*


He who eats my flesh and drinks my blood lives in me, and I in him.


Oh the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out!


Or do you despise the riches of his goodness, forbearance, and patience, not knowing that the goodness of God leads you to repentance?


through whom we also have our access by faith into this grace in which we stand. We rejoice in hope of the glory of God.


If Messiah is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness.


and that he might make known the riches of his glory on vessels of mercy, which he prepared beforehand for glory,


Don't you know that you are a temple of God, and that God's Spirit lives in you?


Now thanks be to God, who always leads us in triumph in Messiah, and reveals through us the sweet aroma of his knowledge in every place.


For our light affliction, which is for the moment, works for us more and more exceedingly an eternal weight of glory;


seeing it is God who said, *Light will shine out of darkness,* who has shone in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Yeshua the Messiah.


What agreement has a temple of God with idols? For you are a temple of the living God. Even as God said, *I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they will be my people.*


I have been crucified with Messiah, and it is no longer I that live, but Messiah living in me. That life which I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me.


My little children, of whom I am again in travail until Messiah is formed in you--


in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,


in whom you also are built together for a habitation of God in the Spirit.


My God will supply every need of yours according to his riches in glory in Messiah Yeshua.


because of the hope which is laid up for you in the heavens, of which you heard before in the word of the truth of the Good News,


in whom are all the treasures of wisdom and knowledge hidden.


where there can't be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondservant, freeman; but Messiah is all, and in all.


Sha'ul, an emissary of Messiah Yeshua according to the mitzvah of God our Savior, and Messiah Yeshua our hope;


This hope we have as an anchor of the soul, a hope both sure and steadfast and entering into that which is within the veil;


You are of God, little children, and have overcome them; because greater is he who is in you than he who is in the world.


Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, then I will come in to him, and will dine with him, and he with me.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí