Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Amos 3:12 - Hebrew Names version (HNV)

12 Thus says the LORD: *As the shepherd rescues out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the children of Yisra'el be rescued who sit in Shomron on the corner of a couch, and on the silken cushions of a bed.*

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 Thus saith the LORD; As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus in a couch.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 Thus says the Lord: As the shepherd rescues out of the mouth of the lion two legs or a piece of an ear [of a sheep], so shall the children of Israel who dwell in Samaria be rescued with the corner of a couch and [part of] the damask covering of a bed.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 Thus saith Jehovah: As the shepherd rescueth out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the children of Israel be rescued that sit in Samaria in the corner of a couch, and on the silken cushions of a bed.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 The LORD proclaims: Just as the shepherd rescues two legs or the piece of an ear from the mouth of the lion, so will the people of Israel be rescued. Those who live in Samaria will escape with the corner of a bed, and those in Damascus with a piece of a couch.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 Thus says the Lord: Just as if a shepherd had rescued two legs from the mouth of a lion, or the tip of an ear, so also will the sons of Israel be rescued, who dwell in the sick bed of Samaria, and in the cot of Damascus.

Féach an chaibidil Cóip




Amos 3:12
16 Tagairtí Cros  

But the rest fled to Afek, into the city; and the wall fell on twenty-seven thousand men who were left. Ben-Hadad fled, and came into the city, into an inner chamber.


[Ben-Hadad] said to him, The cities which my father took from your father I will restore; and you shall make streets for you in Damascus, as my father made in Shomron. I, [said Ach'av], will let you go with this covenant. So he made a covenant with him, and let him go.


Mikhayahu said, Behold, you shall see on that day, when you shall go into an inner chamber to hide yourself.


The king of Ashur listened to him; and the king of Ashur went up against Damascus, and took it, and carried [the people of] it captive to Kir, and killed Retzin.


There were hangings of white, green, and blue material, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and marble pillars. The couches were of gold and silver, on a pavement of red, white, yellow, and black marble.


Then the king returned out of the palace garden into the place of the banquet of wine; and Haman had fallen on the couch where Ester was. Then the king said, *Will he even assault the queen in front of me in the house?* As the word went out of the king's mouth, they covered Haman's face.


*Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;


In that day, people will look to their Maker, and their eyes will have respect for the Holy One of Yisra'el.


For thus says the LORD to me, *As the lion and the young lion growling over his prey, if a multitude of shepherds is called together against him, will not be dismayed at their voice, nor abase himself for the noise of them, so the LORD of Armies will come down to fight on Mount Tziyon and on its heights.


For before the child knows how to say, 'My father,' and, 'My mother,' the riches of Damascus and the spoil of Shomron will be carried away by the king of Ashur.*


Who lie on beds of ivory, and stretch themselves on their couches, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the midst of the stall;


Behold, the eyes of the Lord GOD are on the sinful kingdom, and I will destroy it from off the surface of the earth; except that I will not utterly destroy the house of Ya`akov,* says the LORD.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí