Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 21:3 - Hebrew Names version (HNV)

3 When we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed to Syria, and landed at Tzor, for there the ship was to unload her cargo.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 After we had sighted Cyprus, leaving it on our left we sailed on to Syria and put in at Tyre, for there the ship was to unload her cargo.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 And when we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed unto Syria, and landed at Tyre; for there the ship was to unlade her burden.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 We spotted Cyprus, but passed by it on our left. We sailed on to the province of Syria and landed in Tyre, where the ship was to unload its cargo.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 Then, after we had caught sight of Cyprus, keeping it to the left, we sailed on to Syria, and we arrived at Tyre. For the ship was going to unload its cargo there.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 21:3
22 Tagairtí Cros  

Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. The LORD gave victory to David wherever he went.


The daughter of Tzor comes with a gift. The rich among the people entreat your favor.


I will record Rachav and Bavel among those who acknowledge me. Behold, Peleshet, Tzor, and also Kush: *This one was born there.*


It was told the house of David, saying, *Syria is allied with Efrayim.* His heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind.


*Woe to you, Kora'zin! Woe to you, Beit-Tzaidah! For if the mighty works had been done in Tzor and Tzidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.


The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them.


*Woe to you, Kora'zin! Woe to you, Beit-Tzaidah! For if the mighty works had been done in Tzor and Tzidon which were done in you, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.


This was the first enrollment made when Quirinius was governor of Syria.


They therefore who were scattered abroad by the oppression that arose about Stephen traveled as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, speaking the word to no one except to Jews only.


Now Herod was very angry with the people of Tzor and Tzidon. They came with one accord to him, and, having made Blastus, the king's personal aide, their friend, they asked for peace, because their country depended on the king's country for food.


So, being sent out by the Holy Spirit, they went down to Seleucia. From there they sailed to Cyprus.


They wrote these things by their hand: *The emissaries, the elders, and the brothers, to the brothers who are of the Gentiles in Antioch, Syria, and Cilicia: greetings.


Then the contention grew so sharp that they separated from each other. Bar-Nabba took Mark with him, and sailed away to Cyprus,


He went through Syria and Cilicia, strengthening the assemblies.


Sha'ul, having stayed after this many more days, took his leave of the brothers, and sailed from there for Syria, together with Priscilla and Aquila. He shaved his head in Cenchreae, for he had a vow.


Some of the talmidim from Caesarea also went with us, bringing one Mnason of Cyprus, an early talmid, with whom we would stay.


Having found a ship crossing over to Phoenicia, we went aboard, and set sail.


When we had finished the voyage from Tzor, we arrived at Ptolemais. We greeted the brothers, and stayed with them one day.


Putting to sea from there, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.


Yosi, who by the emissaries was surnamed Bar-Nabba (which is, being interpreted, Son of Encouragement), a Levite, a man of Cyprus by race,


The children of Yisra'el again did that which was evil in the sight of the LORD, and served the Ba`alim, and the `Ashtarot, and the gods of Syria, and the gods of Tzidon, and the gods of Mo'av, and the gods of the children of `Ammon, and the gods of the Pelishtim; and they forsook the LORD, and didn't serve him.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí