Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 21:16 - Hebrew Names version (HNV)

16 Some of the talmidim from Caesarea also went with us, bringing one Mnason of Cyprus, an early talmid, with whom we would stay.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 There went with us also certain of the disciples of Cæsarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 And some of the disciples from Caesarea came with us, conducting us to the house of Mnason, a man from Cyprus, one of the disciples of long standing, with whom we were to lodge.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 And there went with us also certain of the disciples from Cæsarea, bringing with them one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we should lodge.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 Some of the disciples from Caesarea accompanied us and led us to Mnason’s home, where we were guests. He was from Cyprus and had been a disciple a long time.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 Now some of the disciples from Caesarea also went with us, bringing with them a certain Cypriot named Mnason, a very old disciple, whose guests we would be.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 21:16
15 Tagairtí Cros  

They will still bring forth fruit in old age. They will be full of sap and green,


Gray hair is a crown of glory. It is attained by a life of righteousness.


On the next day they entered into Caesarea. Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and his near friends.


He commanded them to be immersed in the name of Yeshua the Messiah. Then they asked him to stay some days.


They therefore who were scattered abroad by the oppression that arose about Stephen traveled as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, speaking the word to no one except to Jews only.


Then the contention grew so sharp that they separated from each other. Bar-Nabba took Mark with him, and sailed away to Cyprus,


When there had been much discussion, Kefa rose up and said to them, *Brothers, you know that a good while ago God made a choice among you, that by my mouth the nations should hear the word of the Good News, and believe.


On the next day, we, who were Sha'ul's companions, departed, and came to Caesarea. We entered into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, and stayed with him.


Yosi, who by the emissaries was surnamed Bar-Nabba (which is, being interpreted, Son of Encouragement), a Levite, a man of Cyprus by race,


But Philip was found at Ashdod. Passing through, he preached the Good News to all the cities, until he came to Caesarea.


Greet Andronicus and Junias, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the emissaries, who also were in Messiah before me.


yet for love's sake I rather beg, being such a one as Sha'ul, the aged, but also a prisoner of Yeshua the Messiah.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí