Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 16:31 - Hebrew Names version (HNV)

31 They said, *Believe in the Lord Yeshua the Messiah, and you will be saved, you and your household.*

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

31 And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

31 And they answered, Believe in the Lord Jesus Christ [give yourself up to Him, take yourself out of your own keeping and entrust yourself into His keeping] and you will be saved, [and this applies both to] you and your household as well.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

31 And they said, Believe on the Lord Jesus, and thou shalt be saved, thou and thy house.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

31 They replied, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved—you and your entire household.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

31 So they said, "Believe in the Lord Jesus, and then you will be saved, with your household."

Féach an chaibidil Cóip




Acts 16:31
31 Tagairtí Cros  

I will establish my covenant between me and you and your seed after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God to you and to your seed after you.


For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of the LORD, to do righteousness and justice; to the end that the LORD may bring on Avraham that which he has spoken of him.*


Look to me, and be you saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is none else.


and I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for the good of them, and of their children after them:


Behold, his soul is puffed up. It is not upright in him, but the righteous will live by his faith.


He who believes and is immersed will be saved; but he who disbelieves will be condemned.


But as many as received him, to them he gave the right to become God's children, to those who believe in his name:


but these are written, that you may believe that Yeshua is the Messiah, the Son of God, and that believing you may have life in his name.


One who believes in the Son has eternal life, but one who disobeys the Son won't see life, but the wrath of God remains on him.*


This is the will of the one who sent me, that everyone who sees the Son, and believes in him, should have eternal life; and I will raise him up at the last day.*


Most certainly, I tell you, he who believes in me has eternal life.


But we believe that we are saved through the grace of the Lord Yeshua, just as they are.*


When she and her household were immersed, she begged us, saying, *If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and stay.* So she persuaded us.


They spoke the word of the Lord to him, and to all who were in his house.


Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord with all his house. Many of the Corinthians, when they heard, believed and were immersed.


There is salvation in none other, for neither is there any other name under heaven, that is given among men, by which we must be saved!*


As they went on the way, they came to some water, and the eunuch said, *Behold, here is water. What is keeping me from being immersed?*


If the first fruit is holy, so is the lump. If the root is holy, so are the branches.


that the blessing of Avraham might come on the Gentiles through Messiah Yeshua; that we might receive the promise of the Spirit through faith.


But the Scriptures imprisoned all things under sin, that the promise by faith in Yeshua the Messiah might be given to those who believe.


For you are all children of God, through faith in Messiah Yeshua.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí