Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 15:29 - Hebrew Names version (HNV)

29 that you abstain from things sacrificed to idols, from blood, from things strangled, and from sexual immorality, from which if you keep yourselves, it will be well with you. Farewell.*

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 that ye abstain from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if ye keep yourselves, ye shall do well. Fare ye well.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 That you abstain from what has been sacrificed to idols and from [tasting] blood and from [eating the meat of animals] that have been strangled and from sexual impurity. If you keep yourselves from these things, you will do well. Farewell [be strong]!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 that ye abstain from things sacrificed to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication; from which if ye keep yourselves, it shall be well with you. Fare ye well.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 refuse food offered to idols, blood, the meat from strangled animals, and sexual immorality. You will do well to avoid such things. Farewell.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 that you abstain from things immolated to idols, and from blood, and from what has been suffocated, and from fornication. You will do well to keep yourselves from these things. Farewell."

Féach an chaibidil Cóip




Acts 15:29
20 Tagairtí Cros  

But flesh with the life of it, the blood of it, you shall not eat.


For as to the life of all flesh, its blood is with its life: therefore I said to the children of Yisra'el, *You shall not eat the blood of any kind of flesh; for the life of all flesh is its blood. Whoever eats it shall be cut off.*


Another also said, *I want to follow you, Lord, but first allow me to bid farewell to those who are at my house.*


but that we write to them that they abstain from the pollution of idols, from sexual immorality, from what is strangled, and from blood.


but taking his leave of them, and saying, *I must by all means keep this coming feast in Yerushalayim, but I will return again to you if God wills,* he set sail from Ephesus.


But concerning the Gentiles who believe, we have written our decision that they should observe no such thing, except that they should keep themselves from food offered to idols, from blood, from strangled things, and from sexual immorality.*


When I was told that the Judeans lay in wait for the man, I sent him to you immediately, charging his accusers also to bring their accusations against him before you. Farewell.*


When I was present with you and was in need, I wasn't a burden on anyone, for the brothers, when they came from Macedonia, supplied the measure of my need. In everything I kept myself from being burdensome to you, and I will continue to do so.


Finally, brothers, rejoice. Be perfected, be comforted, be of the same mind, live in shalom, and the God of love and shalom will be with you.


Only you shall not eat the blood; you shall pour it out on the earth as water.


Lay hands hastily on no one, neither be a participant in other men's sins. Keep yourself pure.


Pure religion and undefiled before our God and Father is this: to visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep oneself unstained by the world.


Little children, keep yourselves from idols.


Now to him who is able to keep them from stumbling, and to present you faultless before the presence of his glory in great joy,


But I have a few things against you, because you have there some who hold the teaching of Bil`am, who taught Balak to throw a stumbling block before the children of Yisra'el, to eat things sacrificed to idols, and to commit sexual immorality.


But I have this against you, that you tolerate your woman, Izevel, who calls herself a prophetess. She teaches and seduces my servants to commit sexual immorality, and to eat things sacrificed to idols.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí