Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 12:20 - Hebrew Names version (HNV)

20 Now Herod was very angry with the people of Tzor and Tzidon. They came with one accord to him, and, having made Blastus, the king's personal aide, their friend, they asked for peace, because their country depended on the king's country for food.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

20 And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace; because their country was nourished by the king's country.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

20 Now [Herod] cherished bitter animosity and hostility for the people of Tyre and Sidon; and [their deputies] came to him in a united body, and having made Blastus the king's chamberlain their friend, they asked for peace, because their country was nourished by and depended on the king's [country] for food.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

20 Now he was highly displeased with them of Tyre and Sidon: and they came with one accord to him, and, having made Blastus the king’s chamberlain their friend, they asked for peace, because their country was fed from the king’s country.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

20 Herod had been furious with the people of Tyre and Sidon for some time. They made a pact to approach him together, since their region depended on the king’s realm for its food supply. They persuaded Blastus, the king’s personal attendant, to join their cause, then appealed for an end to hostilities.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

20 Now he was angry with those of Tyre and Sidon. But they came to him with one accord, and, having persuaded Blastus, who was over the bedchamber of the king, they petitioned for peace, because their regions were supplied with food by him.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 12:20
24 Tagairtí Cros  

Kena`an became the father of Tzidon (his firstborn), Chet,


The border of the Kena`anim was from Tzidon, as you go toward Gerar, to `Aza; as you go toward Sedom, `Amorah, Admah, and Tzevoyim, to Lasha.


Behold, I will give to your servants, the cutters who cut timber, twenty thousand measures of beaten wheat, and twenty thousand measures of barley, and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil.


Now therefore the wheat and the barley, the oil and the wine, which my lord has spoken of, let him send to his servants:


They gave money also to the masons, and to the carpenters; and food, and drink, and oil, to them of Tzidon, and to them of Tzor, to bring cedar trees from Levanon to the sea, to Yafo, according to the grant that they had of Koresh king of Paras.


The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.


Plans are established by advice; by wise guidance you wage war!


Don't be hasty in bringing charges to court. What will you do in the end when your neighbor shames you?


If the spirit of the ruler rises up against you, don't leave your place; for gentleness lays great offenses to rest.


Yehudah, and Eretz-Yisra'el, they were your traffickers: they traded for your merchandise wheat of Minnit, and confections, and honey, and oil, and balm.


*His lord commended the dishonest manager because he had done wisely, for the children of this world are, in their own generation, wiser than the children of the light.


On an appointed day, Herod dressed himself in royal clothing, sat on the throne, and gave a speech to them.


When we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed to Syria, and landed at Tzor, for there the ship was to unload her cargo.


When we had finished the voyage from Tzor, we arrived at Ptolemais. We greeted the brothers, and stayed with them one day.


and the border turned to Ramah, and to the fortified city of Tzor; and the border turned to Chosah; and the goings out of it were at the sea by the region of Akhziv;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí