Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Thessalonians 1:4 - Hebrew Names version (HNV)

4 so that we ourselves boast about you in the assemblies of God for your patience and faith in all your persecutions and in the afflictions which you endure.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 so that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 And this is a cause of our mentioning you with pride among the churches (assemblies) of God for your steadfastness (your unflinching endurance and patience) and your firm faith in the midst of all the persecutions and crushing distresses and afflictions under which you are holding up.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 so that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and in the afflictions which ye endure;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 That’s why we ourselves are bragging about you in God’s churches. We tell about your endurance and faithfulness in all the harassments and trouble that you have put up with.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 so much so that we ourselves even glory in you among the churches of God, because of your patience and faith in all of your persecutions and tribulations that you endure,

Féach an chaibidil Cóip




2 Thessalonians 1:4
24 Tagairtí Cros  

rejoicing in hope; enduring in troubles; continuing steadfastly in prayer;


to those who by patience in well-doing seek for glory and honor and incorruptibility, eternal life;


But if we hope for that which we don't see, we wait for it with patience.


Only, as the Lord has distributed to each man, as God has called each, so let him walk. So I command in all the assemblies.


Therefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, in distresses, for Messiah's sake. For when I am weak, then am I strong.


For if in anything I have boasted to him on your behalf, I was not disappointed. But as we spoke all things to you in truth, so our glorying also which I made before Titus was found to be truth.


Great is my boldness of speech toward you. Great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort. I overflow with joy in all our affliction.


for I know your readiness, of which I boast on your behalf to them of Macedonia, that Achaia has been prepared for a year past. Your zeal has stirred up very many of them.


so that I won't by any means, if there come with me any of Macedonia and find you unprepared, we (to say nothing of you) should be disappointed in this confident boasting.


remembering without ceasing your work of faith and labor of love and patience of hope in our Lord Yeshua the Messiah, before our God and Father.


For you, brothers, became imitators of the assemblies of God which are in Yehudah in Messiah Yeshua; for you also suffered the same things from your own countrymen, even as they did from the Judeans;


For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Isn't it even you, before our Lord Yeshua at his coming?


May the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patience of Messiah.


For you need endurance so that, having done the will of God, you may receive the promise.


that you won't be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherited the promises.


Thus, having patiently endured, he obtained the promise.


Behold, we call them blessed who endured. You have heard of the patience of Iyov, and have seen the Lord in the outcome, and how the Lord is full of compassion and mercy.


and in knowledge, self-control; and in self-control patience; and in patience godliness;


Here is the patience of the holy ones, those who keep the mitzvot of God, and the faith of Yeshua.*


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí