Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 8:17 - Hebrew Names version (HNV)

17 and Tzadok the son of Achituv, and Achimelekh the son of Avyatar, were Kohanim; and Serayah was scribe;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

17 and Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests; and Seraiah was the scribe;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

17 Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were the [chief] priests, and Seraiah was the scribe;

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

17 and Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were priests; and Seraiah was scribe;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

17 Ahitub’s son Zadok and Ahimelech’s son Abiathar were priests; Seraiah was secretary;

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

17 And Zadok, the son of Ahitub, and Ahimelech, the son of Abiathar, were the priests. And Seraiah was the scribe.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 8:17
21 Tagairtí Cros  

Behold, Tzadok also [came], and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God; and they set down the ark of God; and Avyatar went up, until all the people had done passing out of the city.


Then said Chushai to Tzadok and to Avyatar the Kohanim, Thus and thus did Achitofel counsel Avshalom and the elders of Yisra'el; and thus and thus have I counseled.


You are my brothers, you are my bone and my flesh: why then are you the last to bring back the king?


But he hasn't called me, even me your servant, and Tzadok the Kohen, and Benayah the son of Yehoiada, and your servant Shlomo.


It was so, when they saw that there was much money in the chest, that the king's scribe and the Kohen Gadol came up, and they put up in bags and counted the money that was found in the house of the LORD.


When they had called to the king, there came out to them Elyakim the son of Chilkiyah, who was over the household, and Shevna the scribe, and Yo'ach the son of Asaf the recorder.


and Tzadok, a young man mighty of valor, and of his father's house twenty-two captains.


Of the children of Binyamin, the brothers of Sha'ul, three thousand: for hitherto the greatest part of them had kept their allegiance to the house of Sha'ul.


David called for Tzadok and Avyatar the Kohanim, and for the Levites, for Uri'el, `Asayah, and Yo'el, Shemayah, and Eli'el, and `Amminadav,


and Tzadok the Kohen, and his brothers the Kohanim, before the tent of the LORD in the high place that was at Giv`on,


to offer burnt offerings to the LORD on the altar of burnt offering continually morning and evening, even according to all that is written in the Torah of the LORD, which he commanded to Yisra'el;


and Tzadok the son of Achituv, and Avimelekh the son of Avyatar, were Kohanim; and Shavsha was scribe;


El`azar became the father of Pinechas, Pinechas became the father of Avishua,


Tzadok his son, Achima`atz his son.


and Achituv became the father of Tzadok, and Tzadok became the father of Achima`atz,


and `Azaryah the son of Chilkiyah, the son of Meshullam, the son of Tzadok, the son of Merayot, the son of Achituv, the ruler of the house of God;


the son of Shallum, the son of Tzadok, the son of Achituv,


Then read Barukh in the book the words of Yirmeyahu in the house of the LORD, in the chamber of Gemaryah the son of Shafan, the scribe, in the upper court, at the entry of the new gate of the LORD's house, in the ears of all the people.


But the Kohanim the Levites, the sons of Tzadok, who kept the charge of my sanctuary when the children of Yisra'el went astray from me, they shall come near to me to minister to me; and they shall stand before me to offer to me the fat and the blood, says the Lord GOD:


How he entered into the house of God when Avyatar was Kohen Gadol, and ate the show bread, which is not lawful to eat except for the Kohanim, and gave also to those who were with him?*


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí