Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 5:20 - Hebrew Names version (HNV)

20 But Gechazi the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master has spared this Na`aman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: as the LORD lives, I will run after him, and take somewhat of him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

20 But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but, as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

20 But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master spared this Naaman the Syrian, in not receiving from his hands what he brought. But as the Lord lives, I will run after him and get something from him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

20 But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: as Jehovah liveth, I will run after him, and take somewhat of him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

20 Gehazi (who was the servant of Elisha the man of God) thought, My master let this Aramean Naaman off the hook by not accepting the gift he brought! As surely as the LORD lives, I’ll go after him and accept something from him.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

20 And Gehazi, the servant of the man of God, said: "My lord has spared Naaman, this Syrian, by not receiving from him what he brought. As the Lord lives, I will run after him, and take something from him."

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 5:20
33 Tagairtí Cros  

Eliyahu the Tishbi, who was of the foreigners of Gil`ad, said to Ach'av, As the LORD, the God of Yisra'el, lives, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.


The man of God was angry with him, and said, You should have struck five or six times: then had you struck Syria until you had consumed it, whereas now you shall strike Syria but thrice.


He said to Gechazi his servant, Call this Shunammite. When he had called her, she stood before him.


So she went, and came to the man of God to Mount Karmel. It happened, when the man of God saw her afar off, that he said to Gechazi his servant, Behold, yonder is the Shunammite:


Gechazi passed on before them, and laid the staff on the face of the child; but there was neither voice, nor hearing. Therefore he returned to meet him, and told him, saying, The child has not awakened.


He called Gechazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. When she was come in to him, he said, Take up your son.


But he said, As the LORD lives, before whom I stand, I will receive none. He urged him to take it; but he refused.


So Gechazi followed after Na`aman. When Na`aman saw one running after him, he alighted from the chariot to meet him, and said, Is all well?


Then he said, God do so to me, and more also, if the head of Elisha the son of Shafat shall stand on him this day.


Now the king was talking with Gechazi the servant of the man of God, saying, Please tell me all the great things that Elisha has done.


Elisha came to Damascus; and Ben-Hadad the king of Syria was sick; and it was told him, saying, The man of God is come here.


For the wicked boasts of his heart's cravings. He blesses the greedy, and condemns the LORD.


*You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's.*


*You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold him guiltless who takes his name in vain.


The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who answer with discretion.


Hear you this, house of Ya`akov, who are called by the name of Yisra'el, and are come forth out of the waters of Yehudah; who swear by the name of the LORD, and make mention of the God of Yisra'el, but not in truth, nor in righteousness


But your eyes and your heart are not but for your covetousness, and for shedding innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.


Woe to him who gets an evil gain for his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the hand of evil!


Shim`on the Kena`ani; and Yehudah Iskriot, who also betrayed him.


For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.*


He said to them, *Beware! Keep yourselves from covetousness, for a man's life doesn't consist of the abundance of the things which he possesses.*


*His lord commended the dishonest manager because he had done wisely, for the children of this world are, in their own generation, wiser than the children of the light.


After supper, the devil having already put into the heart of Yehudah Iskriot, Shim`on's son, to betray him,


Yeshua answered them, *Didn't I choose you, the twelve, and one of you is a devil?*


and kept back part of the price, his wife also being aware of it, and brought a certain part, and laid it at the emissaries' feet.


for Demas left me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, and Titus to Dalmatia.


For the overseer must be blameless, as God's steward; not self-pleasing, not easily angered, not given to wine, not violent, not greedy for dishonest gain;


Shepherd the flock of God which is among you, exercising the oversight, not under compulsion, but voluntarily, not for dishonest gain, but willingly;


For, as the LORD lives, who saves Yisra'el, though it be in Yonatan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people who answered him.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí