Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 3:13 - Hebrew Names version (HNV)

13 Elisha said to the king of Yisra'el, What have I to do with you? get you to the prophets of your father, and to the prophets of your mother. The king of Yisra'el said to him, No; for the LORD has called these three kings together to deliver them into the hand of Mo'av.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 And Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with thee? get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said unto him, Nay: for the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 And Elisha said to the king of Israel, What have I to do with you? Go to the prophets of your [wicked] father Ahab and your [wicked] mother Jezebel. But the king of Israel said to him, No, for the Lord has called [us] three kings together to be delivered into the hand of Moab.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 And Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with thee? get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said unto him, Nay; for Jehovah hath called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 Elisha said to Israel’s king, “What do we have to do with each other? Go to your father’s or mother’s prophets.” Then Israel’s king said to him, “Don’t say that, because it is the LORD who has brought us three kings together—but only to hand us over to Moab!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 Then Elisha said to the king of Israel: "What is there between you and me? Go to the prophets of your father and your mother." And the king of Israel said to him, "Why has the Lord gathered these three kings, so that he might deliver them into the hands of Moab?"

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 3:13
19 Tagairtí Cros  

She said to Eliyahu, What have I to do with you, you man of God? You have come to me to bring my sin to memory, and to kill my son!


Now therefore send, and gather to me all Yisra'el to Mount Karmel, and the prophets of Ba`al four hundred fifty, and the prophets of the Asherah four hundred, who eat at Izevel's table.


Then the king of Yisra'el gathered the prophets together, about four hundred men, and said to them, Shall I go against Ramot Gil`ad to battle, or shall I forbear? They said, Go up; for the Lord will deliver it into the hand of the king.


The king of Yisra'el said, Alas! for the LORD has called these three kings together to deliver them into the hand of Mo'av.


Yehoshafat said, The word of the LORD is with him. So the king of Yisra'el and Yehoshafat and the king of Edom went down to him.


Then will they call on me, but I will not answer. They will seek me diligently, but they will not find me;


Where now are your prophets who prophesied to you, saying, The king of Bavel shall not come against you, nor against this land?


*Come, and let us return to the LORD; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds.


Behold, they cried out, saying, *What do we have to do with you, Yeshua, Son of God? Have you come here to torment us before the time?*


Yeshua said to her, *Woman, what does that have to do with you and me? My hour has not yet come.*


Therefore we know no one after the flesh from now on. Even though we have known Messiah after the flesh, yet now we know him so no more.


What agreement has Messiah with Beliya`al? Or what portion has a believer with an unbeliever?


Go and cry to the gods which you have chosen; let them save you in the time of your distress.


She said, Behold, your sister-in-law is gone back to her people, and to her god: return you after your sister-in-law.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí