Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 2:6 - Hebrew Names version (HNV)

6 Eliyahu said to him, *Please wait here, for the LORD has sent me to the Yarden.* He said, *As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you.* They two went on.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 And Elijah said unto him, Tarry, I pray thee, here; for the LORD hath sent me to Jordan. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 Elijah said to him, Tarry here, I pray you, for the Lord has sent me to the Jordan. But he said, As the Lord lives and as your soul lives, I will not leave you. And the two of them went on.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 And Elijah said unto him, Tarry here, I pray thee; for Jehovah hath sent me to the Jordan. And he said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 Elijah said to Elisha, “Stay here, because the LORD has sent me to the Jordan.” But Elisha said, “As the LORD lives and as you live, I won’t leave you.” So both of them went on together.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 Then Elijah said to him: "Remain here. For the Lord has sent me as far as the Jordan." And he said, "As the Lord lives, and as your soul lives, I will not forsake you." And so, the two of them continued on together.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 2:6
9 Tagairtí Cros  

Avraham took the wood of the burnt offering and laid it on Yitzchak his son. He took in his hand the fire and the knife. They both went together.


Avraham said, *God will provide himself the lamb for a burnt offering, my son.* So they both went together.


Eliyahu said to Elisha, Please wait here, for the LORD has sent me as far as Beit-El. Elisha said, As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you. So they went down to Beit-El.


The mother of the child said, As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you. He arose, and followed her.


and when those who bore the ark were come to the Yarden, and the feet of the Kohanim who bore the ark were dipped in the brink of the water (for the Yarden overflows all its banks all the time of harvest),


You shall command the Kohanim who bear the ark of the covenant, saying, When you are come to the brink of the waters of the Yarden, you shall stand still in the Yarden.


Rut said, *Don't entreat me to leave you, and to return from following after you, for where you go, I will go; and where you lodge, I will lodge; your people shall be my people, and your God my God;


She said, Oh, my lord, as your soul lives, my lord, I am the woman who stood by you here, praying to the LORD.


David swore moreover, and said, *Your father knows well that I have found favor in your eyes; and he says, 'Don't let Yonatan know this, lest he be grieved:' but truly as the LORD lives, and as your soul lives, there is but a step between me and death.*


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí