Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Corinthians 2:12 - Hebrew Names version (HNV)

12 Now when I came to Troas for the Good News of Messiah, and when a door was opened to me in the Lord,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened unto me of the Lord,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 Now when I arrived at Troas [to preach] the good news (the Gospel) of Christ, a door of opportunity was opened for me in the Lord,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 Now when I came to Troas for the gospel of Christ, and when a door was opened unto me in the Lord,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 When I came to Troas to preach Christ’s gospel, the Lord gave me an opportunity to preach.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 And when I had arrived at Troas, because of the Gospel of Christ, and a door had opened to me in the Lord,

Féach an chaibidil Cóip




2 Corinthians 2:12
20 Tagairtí Cros  

When they had arrived, and had gathered the assembly together, they reported all the things that God had done with them, and that he had opened a door of faith to the nations.


Setting sail therefore from Troas, we made a straight course to Samothrace, and the day following to Neapolis;


Passing by Mysia, they came down to Troas.


There were many lights in the upper chamber where we were gathered together.


Sha'ul, a servant of Yeshua the Messiah, called to be an emissary, set apart for the Good News of God,


for a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries.


If others partake of this right over you, don't we yet more? Nevertheless we did not use this right, but we bear all things, that we may cause no hindrance to the Good News of Messiah.


Even so the Lord ordained that those who proclaim the Good News should live from the Good News.


For if I preach the Good News, I have nothing to boast about; for necessity is laid on me; but woe is to me, if I don't preach the Good News.


For we don't stretch ourselves too much, as though we didn't reach to you. For we came even as far as to you with the Good News of Messiah,


For if he who comes preaches another Yeshua, whom we did not preach, or if you receive a different spirit, which you did not receive, or a different *good news*, which you did not accept, you put up with that well enough.


Or did I commit a sin in humbling myself that you might be exalted, because I preached to you God's Good News free of charge?


Even if our Good News is veiled, it is veiled in those who perish;


in whom the god of this world has blinded the minds of the unbelieving, that the light of the Good News of the glory of Messiah, who is the image of God, should not dawn on them.


We have sent together with him the brother whose praise in the Good News is known through all the assemblies.


seeing that through the proof given by this service, they glorify God for the obedience of your confession to the Good News of Messiah, and for the liberality of your contribution to them and to all;


praying together for us also, that God may open to us a door for the word, to speak the mystery of Messiah, for which I am also in bonds;


and sent Timothy, our brother and God's servant in the Good News of Messiah, to establish you, and to comfort you concerning your faith;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí