Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





2 Chronicles 34:25 - Hebrew Names version (HNV)

25 Because they have forsaken me, and have burned incense to other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore is my wrath poured out on this place, and it shall not be quenched.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore my wrath shall be poured out upon this place, and shall not be quenched.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 Because they have forsaken Me and have burned incense to other gods, that they might provoke Me to anger with all the works of their hands, therefore My wrath shall be poured out upon this place and shall not be quenched.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore is my wrath poured out upon this place, and it shall not be quenched.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 My anger burns against this place, never to be quenched, because they’ve deserted me and have burned incense to other gods, angering me by everything they have done.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 For they have abandoned me, and they have sacrificed to foreign gods, so that they provoked me to wrath by all the works of their hands. Therefore, my fury will rain down upon this place, and it will not be extinguished.

Féach an chaibidil Cóip




2 Chronicles 34:25
24 Tagairtí Cros  

Because they have forsaken me, and have burned incense to other gods, that they might provoke me to anger with all the work of their hands, therefore my wrath shall be kindled against this place, and it shall not be quenched.


It happened in the fifth year of king Rechav`am, that Shishak king of Egypt came up against Yerushalayim, because they had trespassed against the LORD,


When the LORD saw that they humbled themselves, the word of the LORD came to Shemayah, saying, They have humbled themselves: I will not destroy them; but I will grant them some deliverance, and my wrath shall not be poured out on Yerushalayim by the hand of Shishak.


and he went out to meet Asa, and said to him, Hear you me, Asa, and all Yehudah and Binyamin: the LORD is with you, while you are with him; and if you seek him, he will be found of you; but if you forsake him, he will forsake you.


They forsook the house of the LORD, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols: and wrath came on Yehudah and Yerushalayim for this their guiltiness.


But to the king of Yehudah, who sent you to inquire of the LORD, thus shall you tell him, Thus says the LORD, the God of Yisra'el: As touching the words which you have heard,


But after that our fathers had provoked the God of heaven to wrath, he gave them into the hand of Nevukhadnetzar 1 king of Bavel, the Kasdai, who destroyed this house, and carried the people away into Bavel.


Therefore he poured the fierceness of his anger on him, and the strength of battle; and it set him on fire all around, but he didn't know; and it burned him, but he didn't take it to heart.*


Then they shall answer, Because they forsook the covenant of the LORD their God, and worshiped other gods, and served them.


Circumcise yourselves to the LORD, and take away the foreskins of your heart, you men of Yehudah and inhabitants of Yerushalayim; lest my wrath go forth like fire, and burn so that none can quench it, because of the evil of your doings.


Therefore thus says the Lord GOD: Behold, my anger and my wrath shall be poured out on this place, on man, and on animal, and on the trees of the field, and on the fruit of the ground; and it shall burn, and shall not be quenched.


He has cut off in fierce anger all the horn of Yisra'el; He has drawn back his right hand from before the enemy: He has burned up Ya`akov like a flaming fire, which devours round about.


He has bent his bow like an enemy, he has stood with his right hand as an adversary, Has killed all that were pleasant to the eye: In the tent of the daughter of Tziyon he has poured out his wrath like fire.


The LORD has accomplished his wrath, he has poured out his fierce anger; He has kindled a fire in Tziyon, which has devoured the foundations of it.


All flesh shall see that I, the LORD, have kindled it; it shall not be quenched.


Therefore I poured out my wrath on them for the blood which they had poured out on the land, and because they had defiled it with their idols;


Seek the LORD, and you will live; lest he break out like fire in the house of Yosef, and it devour, and there be no one to quench it in Beit-El.


Who can stand before his indignation? Who can endure the fierceness of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken apart by him.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí