Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Chronicles 33:4 - Hebrew Names version (HNV)

4 He built altars in the house of the LORD, of which the LORD said, In Yerushalayim shall my name be forever.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 Also he built altars in the house of the LORD, whereof the LORD had said, In Jerusalem shall my name be for ever.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 Also he built [heathen] altars in the Lord's house, of which the Lord had said, In Jerusalem shall My Name be forever.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 And he built altars in the house of Jehovah, whereof Jehovah said, In Jerusalem shall my name be for ever.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 He even built altars in the LORD’s temple, the very place the LORD was speaking about when he said, “My name will remain in Jerusalem forever.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 Also, he built altars in the house of the Lord, about which the Lord had said, "My name shall be in Jerusalem forever."

Féach an chaibidil Cóip




2 Chronicles 33:4
17 Tagairtí Cros  

He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.


that your eyes may be open toward this house night and day, even toward the place of which you have said, My name shall be there; to listen to the prayer which your servant shall pray toward this place.


The LORD said to him, I have heard your prayer and your supplication, that you have made before me: I have made this house holy, which you have built, to put my name there forever; and my eyes and my heart shall be there perpetually.


Uriyahu the Kohen built an altar: according to all that king Achaz had sent from Damascus, so did Uriyahu the Kohen make it against the coming of king Achaz from Damascus.


Thus did Uriyahu the Kohen, according to all that king Achaz commanded.


Achaz gathered together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of the LORD; and he made him altars in every corner of Yerushalayim.


They spoke of the God of Yerushalayim, as of the gods of the peoples of the earth, which are the work of men's hands.


He took away the foreign gods, and the idol out of the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mountain of the house of the LORD, and in Yerushalayim, and cast them out of the city.


He set the engraved image of the idol, which he had made, in the house of God, of which God said to David and to Shlomo his son, In this house, and in Yerushalayim, which I have chosen out of all the tribes of Yisra'el, will I put my name forever:


even to the carpenters and to the builders gave they it, to buy hewn stone, and timber for couplings, and to make beams for the houses which the kings of Yehudah had destroyed.


Since the day that I brought forth my people out of the land of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Yisra'el to build a house in, that my name might be there; neither chose I any man to be prince over my people Yisra'el:


but I have chosen Yerushalayim, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Yisra'el.


For now have I chosen and made this house holy, that my name may be there forever; and my eyes and my heart shall be there perpetually.


For the children of Yehudah have done that which is evil in my sight, says the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.


then it shall happen that to the place which the LORD your God shall choose, to cause his name to dwell there, there shall you bring all that I command you: your burnt offerings, and your sacrifices, your tithes, and the wave offering of your hand, and all your choice vows which you vow to the LORD.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí