Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 10:24 - Hebrew Names version (HNV)

24 Shemu'el said to all the people, *You see him whom the LORD has chosen, that there is none like him among all the people?* All the people shouted, and said, [Long] live the king.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

24 And Samuel said to all the people, See ye him whom the LORD hath chosen, that there is none like him among all the people? And all the people shouted, and said, God save the king.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

24 And Samuel said to all the people, Do you see him whom the Lord has chosen, that none like him is among all the people? And all the people shouted and said, Long live the king!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

24 And Samuel said to all the people, See ye him whom Jehovah hath chosen, that there is none like him among all the people? And all the people shouted, and said, Long live the king.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

24 “Can you see the one the LORD has chosen?” Samuel asked all the people. “He has no equal among the people.” Then the people shouted, “Long live the king!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

24 And Samuel said to all the people: "Certainly, you see the one whom the Lord has chosen, that there is not anyone like him among all the people." And all the people cried out and said, "Long live the king!"

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 10:24
14 Tagairtí Cros  

It happened, when Chushai the Arki, David's friend, was come to Avshalom, that Chushai said to Avshalom, [Long] live the king, [Long] live the king.


let seven men of his sons be delivered to us, and we will hang them up to the LORD in Gevah of Sha'ul, the chosen of the LORD. The king said, I will give them.


Otherwise it will happen, when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Shlomo shall be counted offenders.


For he is gone down this day, and has slain oxen and fatlings and sheep in abundance, and has called all the king's sons, and the captains of the army, and Avyatar the Kohen; and behold, they are eating and drinking before him, and say, [Long] live king Adoniyahu.


and let Tzadok the Kohen and Natan the prophet anoint him there king over Yisra'el; and blow you the shofar, and say, [Long] live king Shlomo.


Tzadok the Kohen took the horn of oil out of the Tent, and anointed Shlomo. They blew the shofar; and all the people said, [Long] live king Shlomo.


Then he brought out the king's son, and put the crown on him, and [gave him] the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, [Long] live the king.


Then they brought out the king's son, and put the crown on him, and [gave him] the testimony, and made him king: and Yehoiada and his sons anointed him; and they said, [Long] live the king.


The multitudes who went before him, and who followed kept shouting, *Hoshia`na to the son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hoshia`na in the highest!*


you shall surely set him king over you, whom the LORD your God shall choose: one from among your brothers shall you set king over you; you may not put a foreigner over you, who is not your brother.


All the people went to Gilgal; and there they made Sha'ul king before the LORD in Gilgal; and there they offered sacrifices of shalom offerings before the LORD; and there Sha'ul and all the men of Yisra'el rejoiced greatly.


Shemu'el said to all Yisra'el, Behold, I have listened to your voice in all that you said to me, and have made a king over you.


Now therefore see the king whom you have chosen, and whom you have asked for: and behold, the LORD has set a king over you.


He had a son, whose name was Sha'ul, an impressive young man; and there was not among the children of Yisra'el a better person than he. From his shoulders and upward he was higher than any of the people.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí