Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Peter 1:25 - Hebrew Names version (HNV)

25 But the Lord's word endures forever.* This is the word of Good News which was preached to you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 But the Word of the Lord (divine instruction, the Gospel) endures forever. And this Word is the good news which was preached to you. [Isa. 40:6-9.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 But the word of the Lord abideth for ever. And this is the word of good tidings which was preached unto you.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 “but the Lord’s word endures forever.” This is the word that was proclaimed to you as good news.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 But the Word of the Lord endures for eternity. And this is the Word that has been evangelized to you.

Féach an chaibidil Cóip




1 Peter 1:25
23 Tagairtí Cros  

But you, LORD, will abide forever; your renown endures to all generations.


They will perish, but you will endure. Yes, all of them will wear out like a garment. You will change them like a cloak, and they will be changed.


LORD, your word is settled in heaven forever.


The voice of one saying, *Cry!* One said, *What shall I cry?* *All flesh is like grass, and all its glory is like the flower of the field.


The grass withers, the flower fades; but the word of our God stands forever.*


For most certainly, I tell you, until heaven and earth pass away, not even one smallest letter or one tiny pen stroke shall in any way pass away from the Torah, until all things are accomplished.


But it is easier for heaven and earth to pass away, than for one tiny stroke of a pen in the Torah to become void.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.


The Word became flesh, and lived among us. We saw his glory, such glory as of the one and only Son of the Father, full of grace and truth.


For I determined not to know anything among you, except Yeshua the Messiah, and him crucified.


He came and preached shalom to you who were far off and to those who were near.


To me, the very least of all holy ones, was this grace given, to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Messiah,


but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the mitzvah of God our Savior;


and tasted the good word of God, and the powers of the age to come,


To them it was revealed, that not to themselves, but to you, they ministered these things, which now have been announced to you through those who preached the Good News to you by the Holy Spirit sent out from heaven; which things angels desire to look into.


having been born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which lives and remains forever.


as newborn babies, long for the pure milk of the Word, that you may grow thereby,


We have the more sure word of prophecy; and you do well that you heed it, as to a lamp shining in a dark place, until the day dawns, and the morning star arises in your hearts:


That which was from the beginning, that which we have heard, that which we have seen with our eyes, that which we saw, and our hands touched, concerning the Word of life


that which we have seen and heard we declare to you, that you also may have fellowship with us. Yes, and our fellowship is with the Father, and with his Son, Yeshua the Messiah.


I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí