Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 9:8 - Hebrew Names version (HNV)

8 Though this house is so high, yet shall everyone who passes by it be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why has the LORD done thus to this land, and to this house?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 and at this house, which is high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath the LORD done thus unto this land, and to this house?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 This house shall become a heap of ruins; every passerby shall be astonished and shall hiss [with surprise] and say, Why has the Lord done thus to this land and to this house?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And though this house is so high, yet shall every one that passeth by it be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath Jehovah done thus unto this land, and to this house?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Everyone who passes by this temple, so lofty now, will be shocked and will whistle, wondering, Why has the LORD done such a thing to this land and this temple?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And this house will become an example: anyone who passes by it will be stupefied, and he will hiss and say, 'Why has the Lord acted in this way to this land and to this house?'

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 9:8
22 Tagairtí Cros  

Because they have forsaken me, and have burned incense to other gods, that they might provoke me to anger with all the work of their hands, therefore my wrath shall be kindled against this place, and it shall not be quenched.


He burnt the house of the LORD, and the king's house; and all the houses of Yerushalayim, even every great house, burnt he with fire.


Therefore the wrath of the LORD was on Yehudah and Yerushalayim, and he has delivered them to be tossed back and forth, to be an astonishment, and a hissing, as you see with your eyes.


They burnt the house of God, and broke down the wall of Yerushalayim, and burnt all the palaces of it with fire, and destroyed all the goodly vessels of it.


This house, which is so high, everyone who passes by it shall be astonished, and shall say, Why has the LORD done thus to this land, and to this house?


Our holy and our beautiful house, where our fathers praised you, is burned with fire; and all our pleasant places are laid waste.


It shall happen, when you shall show this people all these words, and they shall tell you, Why has the LORD pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity? or what is our sin that we have committed against the LORD our God?


to make their land an astonishment, and a perpetual hissing; everyone who passes thereby shall be astonished, and shake his head.


I will make this city an astonishment, and a hissing; everyone who passes thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues of it.


Is this man Konyahu a despised broken vessel? is he a vessel in which none delights? why are they cast out, he and his seed, and are cast into the land which they don't know?


behold, I will send and take all the families of the north, says the LORD, and [I will send] to Nevukhadnetzar 1 the king of Bavel, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants of it, and against all these nations round about; and I will utterly destroy them, and make them an astonishment, and a hissing, and perpetual desolations.


in that you provoke me to anger with the works of your hands, burning incense to other gods in the land of Egypt, where you are gone to sojourn; that you may be cut off, and that you may be a curse and a reproach among all the nations of the earth?


Edom shall become an astonishment: everyone who passes by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues of it.


It shall happen, when you shall say, Why has the LORD our God done all these things to us? then shall you say to them, Like as you have forsaken me, and served foreign gods in your land, so shall you serve strangers in a land that is not yours.


Because of the wrath of the LORD she shall not be inhabited, but she shall be wholly desolate: everyone who goes by Bavel shall be astonished, and hiss at all her plagues.


and he burned the house of the LORD, and the king's house; and all the houses of Yerushalayim, even every great house, burned he with fire.


All that pass by clap their hands at you; They hiss and wag their head at the daughter of Yerushalayim, [saying], Is this the city that men called The perfection of beauty, The joy of the whole earth?


He has confirmed his words, which he spoke against us, and against our judges who judged us, by bringing on us a great evil; for under the whole sky has not been done as has been done on Yerushalayim.


You shall become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples where the LORD shall lead you away.


[and that] the whole land of it is sulfur, and salt, [and] a burning, [that] it is not sown, nor bears, nor any grass grows therein, like the overthrow of Sedom and `Amorah, Admah and Tzevoyim, which the LORD overthrew in his anger, and in his wrath:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí