Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 8:11 - Hebrew Names version (HNV)

11 so that the Kohanim could not stand to minister by reason of the cloud; for the glory of the LORD filled the house of the LORD.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 so that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 So the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the Lord had filled the Lord's house.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud; for the glory of Jehovah filled the house of Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 and the priests were unable to carry out their duties due to the cloud because the LORD’s glory filled the LORD’s temple.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 And the priests were unable to stand and minister, because of the cloud. For the glory of the Lord had filled the house of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 8:11
22 Tagairtí Cros  

It came to pass, when the Kohanim were come out of the holy place, that the cloud filled the house of the LORD,


Then spoke Shlomo, the LORD has said that he would dwell in the thick darkness.


so that the Kohanim could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD filled the house of God.


Let your work appear to your servants; your glory to their children.


There I will meet with the children of Yisra'el; and the place shall be sanctified by my glory.


Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tent.


Moshe wasn't able to enter into the tent of meeting, because the cloud stayed on it, and the LORD's glory filled the tent.


In the year that king `Uzziyah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.


The glory of the LORD mounted up from the Keruv, [and stood] over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD's glory.


Behold, the glory of the God of Yisra'el came from the way of the east: and his voice was like the sound of many waters; and the earth shined with his glory.


Then he brought me by the way of the north gate before the house; and I looked, and behold, the glory of the LORD filled the house of the LORD: and I fell on my face.


Moshe and Aharon went into the Tent of Meeting, and came out, and blessed the people: and the glory of the LORD appeared to all the people.


Moshe said, *This is the thing which the LORD commanded that you should do: and the glory of the LORD shall appear to you.*


and I will shake all nations. The precious things of all nations will come, and I will fill this house with glory, says the LORD of Armies.


The Word became flesh, and lived among us. We saw his glory, such glory as of the one and only Son of the Father, full of grace and truth.


But he, being full of the Holy Spirit, looked up steadfastly into heaven, and saw the glory of God, and Yeshua standing on the right hand of God,


who are Yisra'eli's; whose is the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the service, and the promises;


But we all, with unveiled face beholding as in a mirror the glory of the Lord, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord, the Spirit.


seeing it is God who said, *Light will shine out of darkness,* who has shone in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Yeshua the Messiah.


having the glory of God. Her light was like a most precious stone, as if it was a jasper stone, clear as crystal;


The city has no need for the sun, neither of the moon, to shine, for the very glory of God illuminated it, and its lamp is the Lamb.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí